Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Control - Контроль"

Примеры: Control - Контроль
In Germany, "land" competition authorities have competence on cartel prohibitions and abusive practices, whereas Bundeskartellamt has exclusive competence on merger control. В Германии "земельные" органы по вопросам конкуренции имеют полномочия на запрет картелей и злоупотреблений, а Федеральная антикартельная служба обладает исключительными полномочиями на контроль за слияниями.
Other internal control measures include the monitoring of the use of the delegation of authority in field missions. К другим механизмам внутреннего контроля относится контроль за исполнением делегированных полномочий в полевых миссиях.
Colombia believes it is particularly important to have binding instruments regulating conventional arms control so as to permit greater transparency and build confidence. Колумбия придает особое значение имеющим обязательную силу документам, регулирующим контроль над обычными вооружениями, что позволяет обеспечить значительную транспарентность и укрепление доверия.
The measures applied by the national authorities ensure control of illicit trafficking in all types of conventional and non-conventional weapons. Применяемые национальными органами власти меры обеспечивают контроль за незаконной торговлей всеми видами обычного и нетрадиционного оружия.
The unequal access to and control over assets and resources by women limit their ability to plan for and avert crises. Неравный доступ женщин к активам и ресурсам и контроль над ними ограничивает их возможности планировать деятельность в связи с кризисами и избегать их.
Disarmament will be conducted through the beneficiaries' armed forces, which will retain control over the returned weapons. Разоружение будет осуществляться через посредство вооруженных сил бенефициаров, которые будут сохранять контроль за сданным оружием.
Listing c-OctaBDE but naming the individual congeners as markers for enforcement purposes could facilitate the monitoring and control of emissions, production and use. Включение к-октаБДЭ в перечень опасных веществ, но квалификация отдельных конгенеров как маркеров в правоприменительных целях могли бы облегчить отслеживание и контроль выбросов, производства и использования.
Therefore the cultural practices of being a patriarchal society allow men to have greater control over land than women. Таким образом, патриархальные традиции общества предоставляют мужчинам больший контроль над землей по сравнению с женщинами.
As with all points of entry, immigration and passport control at Roberts International Airport is entirely manual. Как и во всех пунктах пересечения границы, иммиграционный и паспортный контроль в международном аэропорту «Робертс» осуществляется целиком вручную.
Administrations normally function in a rather hierarchical way that simplifies internal administrative processes and control. а) органы управления обычно работают, скорее, в иерархическом режиме, который упрощает внутренние административные процессы и контроль.
What matters is the effective management and control of the knowledge asset in order to ensure the expected benefits are obtained. Важное значение имеют эффективное использование и контроль активов знаний в интересах обеспечения получения ожидаемых выгод.
Special attention has to be given to quality control and site supervision during the starter works construction phase of the TMF. Особое внимание следует обращать на контроль качества и надзор за объектом в начальный период работ на этапе строительства хвостохранилища.
MES and CSCESIS and their territorial departments are responsible for the control of preparedness and response measures at the hazardous installations. МЧС и КГКЧСПБ и их территориальные подразделения отвечают за контроль готовности и мер реагирования на опасных объектах.
On 20 May a reported SPLA attack was repulsed by the SAF which established full military control over Abyei. Сообщалось, что 20 мая атака НОАС была отбита СВС, которая установила полный военный контроль над Абъеем.
Police control and harassment is a common experience among foreign migrants. Контроль и преследования со стороны полиции являются привычным делом для иностранных мигрантов.
Nevertheless, SAF has command and control responsibility for these forces. Однако несмотря на это, именно СВС осуществляют контроль и командуют этими силами.
At the beginning of 2005, Government troops launched an unsuccessful attempt to resume control over Tawila. В начале 2005 года правительственные суданские войска предприняли неудачную попытку вернуть Тавилу под свой контроль.
There has been considerable competition between party cadres over control of local development budgets and district-level tender processes for State-funded programmes. Идет активная борьба между партийными кадрами за контроль над местными бюджетами на цели развития и контроль за проведением районных тендеров по программам, финансируемым правительством.
They have also taken control of the charcoal trade that has arisen as a by-product of the timber felling. Они также осуществляли контроль за торговлей древесным углем, который вырабатывается из отходов древесины.
United Nations sources reported that by 1 October, Somaliland troops had taken full control of the town. Источники Организации Объединенных Наций сообщили, что к 1 октября войска Сомалиленда полностью взяли под свой контроль этот город.
Arms and ammunition management and control in Liberia Режим использования оружия и боеприпасов в Либерии и контроль за их перемещением
Security and arms control in neighbouring States Обстановка в области безопасности и контроль за оружием в соседних государствах
Finally, the impact of the multi-mode data collection is not negligible on the quantitative control of the forms. И наконец, отнюдь не ничтожное воздействие на количественный контроль за формами оказывает множественность способов сбора данных.
Gradually, transparency would be supplemented with IAEA control rights over sensitive technology, enrichment and reprocessing. Постепенно транспарентность дополнялась бы правом МАГАТЭ осуществлять контроль над секретной технологией, обогащением и переработкой.
This executive control over immunity decisions of State officials has been criticized by some commentators. Такой контроль со стороны исполнительной власти за решениями относительно иммунитета для должностных лиц государства подвергается критике некоторыми авторами комментариев.