Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Ограничение

Примеры в контексте "Control - Ограничение"

Примеры: Control - Ограничение
Additionally, within the last five years the United States of America has adopted regulations for emissions control from locomotives and marine vessels. Кроме того, за последние пять лет Соединенные Штаты Америки приняли нормы, регулирующие ограничение выбросов из локомотивов и морских судов.
Bilateral disarmament and arms control measures also make a significant contribution to international peace and security. Разоружение и ограничение вооружений на двустороннем уровне также вносят весомый вклад в обеспечение международного мира и безопасности.
No no, this is like arms control. Нет, нет, это ограничение вооружений.
This Convention constitutes a legally binding instrument to prevent, reduce or control any potentially harmful transboundary environmental impact of proposed activities at the planning stage. Эта Конвенция представляет собой обязательный в правовом отношении документ, направленный на предотвращение, сокращение или ограничение потенциально вредного трансграничного воздействия на окружающую среду планируемой деятельности на стадии планирования.
The group's work has the potential to serve as a call to action to reduce and control this new arms race. Работа этой группы может послужить призывом к действиям, направленным на сдерживание и ограничение этой новой гонки вооружений.
In Western Europe, improved growth prospects and the control of inflation had enabled monetary authorities to reduce interest rates still more. В Западной Европе улучшение перспектив развития и ограничение темпов инфляции позволили кредитно-денежным учреждениям стран сократить процентные ставки.
One of the primary components of the policy is enforced birth control. Одним из основных элементов этой политики является принудительное ограничение рождаемости.
Much of the birth control is regulated through informal measures such as peer pressure implemented through work and social units. В значительной степени ограничение рождаемости достигается в результате осуществления неофициальных мероприятий, таких, как давление со стороны окружающих на производстве и в общественной жизни.
Sulphur emission control is achieved by using state-of-the-art technology for raw gas cleaning facilities upstream of the gas turbine. Ограничение выбросов серы достигается путем использования современных установок по очистке сырого газа на входе газовой турбины.
Emission control entails a judgement of the best available techniques not entailing excessive cost. Ограничение выбросов вызывает необходимость принятия решения в отношении наилучших имеющихся методов, не связанных с чрезмерными затратами.
Among the factors limiting birth rates is deliberate birth control. На уровень рождаемости влияние оказывает сознательное ее ограничение.
Several identified control and regulation of both stationary and mobile sources as a primary focus of their national policies and strategies. Многие страны определили ограничение и регулирование выбросов из стационарных и мобильных источников в качестве основного направления их национальных политики и стратегий.
For the Federal Government nitrogen oxide emissions control is part of the ozone plan, which includes 14 measures. Что касается федерального правительства, то ограничение выбросов оксидов азота является составным элементом плана действий в области озона, который предусматривает 14 мер.
Further work might also cover the control for PM and their impact on radiative forcing and visibility. Она также может охватывать ограничение выбросов ТЧ и их влияние на уровень радиационного воздействия и видимости.
But the zone does not provide exemptions from merger control. В эту категорию будут включены соглашения, которые открыто не направлены на ограничение конкуренции.
A further challenge area is the control and reduction of pollution by new substances, mainly produced in the chemical industry. Еще одной проблемной областью является ограничение сокращения загрязнения новыми веществами, главным образом производимыми в химической промышленности.
However, industry increasingly abates pollution by complex changes in production processes rather than emission control and waste treatment. Однако промышленность все в большей степени ориентируется в борьбе с загрязнением на внедрение комплексных изменений в производственные процессы, а не на ограничение выбросов и переработку и удаление отходов.
The Protocol on explosive remnants of war was another important contribution to arms control and humanitarian causes. Крупный вклад в ограничение вооружений и гуманитарную деятельность вносит и Протокол о взрывоопасных пережитках войны.
The prevention, control and reduction of groundwater pollution from pollution and overuse remain a challenge in the entire region. Предотвращение, ограничение и сокращение загрязнения подземных вод в результате попадания в них загрязняющих веществ и чрезмерной эксплуатации по-прежнему остается важнейшей задачей для всего региона.
The Working Group welcomed the progress made and encouraged the Task Force prepare information on abatement benefits and control costs. Рабочая группа приветствовала достигнутый прогресс и призвала Целевую группу подготовить информацию о выгодах от борьбы с выбросами и расходах на их ограничение.
In 1994, total economy pollution abatement and control expenditures in the United States corresponded to 1.7 per cent of GDP. В 1994 году общий размер расходов на ограничение и сокращение загрязнения в масштабах всей экономики Соединенных Штатов соответствовал 1,7% объема ВВП.
Neglect of women's needs for physical security, income control and access to decision-making can impose serious costs. Игнорирование потребностей женщин в сфере обеспечения их физической безопасности и ограничение их доходов и возможностей участвовать в принятии решений могут иметь серьезные последствия.
(b) Examples of PM control costs and Hg reduction efficiencies 20 Ь) Примеры затрат на ограничение выбросов РМ и эффективности сокращения
Rent control in the social housing sector. ограничение размеров арендной платы в секторе социального жилья.
X. Potential environmental hazards and their control Потенциальные факторы экологического риска и их ограничение