Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Control - Контроль"

Примеры: Control - Контроль
This website does not verify or make any preventive control on suggested URLs or those retrieved through the search function. Этот сайт не проверяет и не проводит превентивный контроль предложенного URL-адреса или просто получен через функцию поиска.
Upon request of the customer control of other impurities is possible. По требованию заказчика возможен контроль других примесей.
Grade control is conducted at each step of technological process. Контроль качества ведется на каждом этапе технологического процесса.
Surprised me, its simple but beautiful graphics, but also control. Поразила меня, своей простой, но красивой графикой, но также и контроль.
In the following years, control of the Uckermark was disputed by Brandenburg, Mecklenburg, and Pomerania. В последующие годы контроль над Уккермарком оспаривался Бранденбургом, Мекленбургом и Померанией.
The prime minister has full responsibility and control over his cabinet. Премьер-министр имеет полный контроль над всем кабинетом.
Government forces had largely regained control of the city by May, although the situation remained tense. Правительственные силы в значительной мере восстановили контроль над городом, хотя ситуация оставалась напряженной.
What India needed to escape its backwardness was capitalism, science, modern technology and birth control. Утверждал, что для того чтобы победить бедность и отсталость, Индии необходим капитализм, наука, современные технологии и контроль над рождаемостью.
The Federation retained control of Deep Space Nine for the remainder of the war. Федерация сохранила контроль над «Глубоким космосом 9» до конца войны.
During the American Revolutionary War control of the town changed hands several times as British and American forces moved through the area. Во время американской войны за независимость, контроль над городом переходил из рук в руки несколько раз, по мере того как британские и американские войска, проходили через город.
You have total control over operations. Вы сохраняете полный контроль над проектом.
The control of inputs and outputs of each PA on a corresponding line, using both indicator and speaker. Контроль входов и выходов каждого усилителя мощности (УМ) на соответствующей линии по индикатору и громкоговорителю.
The producer confirms the quality of the production, and also company's representative performs quality control during goods receiving at warehouse. Качество продукции подтверждается производителем, а также контроль качества осуществляет представитель фирма при получение товара на склад.
Provider shall retain control and ownership of all the IP addresses assigned to Client. Провайдер сохраняет за собой контроль и право собственности над всеми IP-адресами, которые выделяются для Клиента.
Submitted banner maximum picture size and file size control. Контроль разрешения и размера баннера участника по файлу рисунка.
The factory is equipped with a modern laboratory to maintain a continuous quality control both on the raw materials and the final products. Предприятие оснащено современной лабораторией, предназначенной осуществлять постоянный качественный контроль сырья и готовой продукции.
So Hannibal has established the control over Northern Italy. Так Ганнибал установил контроль над Северной Италией.
Such questions as: Goal setting, Organization of work process and control. Глубоко рассматриваются такие вопросы управления как: Постановка цели, Организация Процесса производства и Контроль.
Quality: The main base of the production is the tough quality control. Качество Продукции: Основной базой производства является жесткий контроль качества.
Regulation and control over the activity of the Funds is executed by the State Commission for Securities and Stock Market (SCSSM). Регулирование и контроль над деятельностью Фондов осуществляет Государственная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку (ГКЦБФР).
Ownership always implies control over the property. А владение обязательно предполагает контроль над объектом собственности.
Most of the existing products provide control only for incoming traffic. Большинство продуктов, существующих на рынке, предоставляют контроль только входящего трафика.
Administration and control of procedures require a compulsory medical approach. Назначение и контроль процедур требует обязательного медицинского подхода.
To keep automatic control of payments and authorization. Вести автоматический контроль процесса оплаты и авторизации.
The system assures quality control at every stage of production - beginning from raw materials purchase. Система обеспечивает контроль качества на каждом этапе производства - начиная с закупки сырья.