| This website does not verify or make any preventive control on suggested URLs or those retrieved through the search function. | Этот сайт не проверяет и не проводит превентивный контроль предложенного URL-адреса или просто получен через функцию поиска. |
| Upon request of the customer control of other impurities is possible. | По требованию заказчика возможен контроль других примесей. |
| Grade control is conducted at each step of technological process. | Контроль качества ведется на каждом этапе технологического процесса. |
| Surprised me, its simple but beautiful graphics, but also control. | Поразила меня, своей простой, но красивой графикой, но также и контроль. |
| In the following years, control of the Uckermark was disputed by Brandenburg, Mecklenburg, and Pomerania. | В последующие годы контроль над Уккермарком оспаривался Бранденбургом, Мекленбургом и Померанией. |
| The prime minister has full responsibility and control over his cabinet. | Премьер-министр имеет полный контроль над всем кабинетом. |
| Government forces had largely regained control of the city by May, although the situation remained tense. | Правительственные силы в значительной мере восстановили контроль над городом, хотя ситуация оставалась напряженной. |
| What India needed to escape its backwardness was capitalism, science, modern technology and birth control. | Утверждал, что для того чтобы победить бедность и отсталость, Индии необходим капитализм, наука, современные технологии и контроль над рождаемостью. |
| The Federation retained control of Deep Space Nine for the remainder of the war. | Федерация сохранила контроль над «Глубоким космосом 9» до конца войны. |
| During the American Revolutionary War control of the town changed hands several times as British and American forces moved through the area. | Во время американской войны за независимость, контроль над городом переходил из рук в руки несколько раз, по мере того как британские и американские войска, проходили через город. |
| You have total control over operations. | Вы сохраняете полный контроль над проектом. |
| The control of inputs and outputs of each PA on a corresponding line, using both indicator and speaker. | Контроль входов и выходов каждого усилителя мощности (УМ) на соответствующей линии по индикатору и громкоговорителю. |
| The producer confirms the quality of the production, and also company's representative performs quality control during goods receiving at warehouse. | Качество продукции подтверждается производителем, а также контроль качества осуществляет представитель фирма при получение товара на склад. |
| Provider shall retain control and ownership of all the IP addresses assigned to Client. | Провайдер сохраняет за собой контроль и право собственности над всеми IP-адресами, которые выделяются для Клиента. |
| Submitted banner maximum picture size and file size control. | Контроль разрешения и размера баннера участника по файлу рисунка. |
| The factory is equipped with a modern laboratory to maintain a continuous quality control both on the raw materials and the final products. | Предприятие оснащено современной лабораторией, предназначенной осуществлять постоянный качественный контроль сырья и готовой продукции. |
| So Hannibal has established the control over Northern Italy. | Так Ганнибал установил контроль над Северной Италией. |
| Such questions as: Goal setting, Organization of work process and control. | Глубоко рассматриваются такие вопросы управления как: Постановка цели, Организация Процесса производства и Контроль. |
| Quality: The main base of the production is the tough quality control. | Качество Продукции: Основной базой производства является жесткий контроль качества. |
| Regulation and control over the activity of the Funds is executed by the State Commission for Securities and Stock Market (SCSSM). | Регулирование и контроль над деятельностью Фондов осуществляет Государственная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку (ГКЦБФР). |
| Ownership always implies control over the property. | А владение обязательно предполагает контроль над объектом собственности. |
| Most of the existing products provide control only for incoming traffic. | Большинство продуктов, существующих на рынке, предоставляют контроль только входящего трафика. |
| Administration and control of procedures require a compulsory medical approach. | Назначение и контроль процедур требует обязательного медицинского подхода. |
| To keep automatic control of payments and authorization. | Вести автоматический контроль процесса оплаты и авторизации. |
| The system assures quality control at every stage of production - beginning from raw materials purchase. | Система обеспечивает контроль качества на каждом этапе производства - начиная с закупки сырья. |