Commander, you have got to take control of your crew. |
Капитан, Вам необходимо взять контроль над своим экипажем. |
Much of his power passed to Peter de Rivaux, including control of several castles in south Wales. |
Его полномочия, включая контроль над несколькими замками в Южном Уэльсе, перешли Питеру де Риво. |
And the answer is: we've got to recapture control of the power centers of society. |
И ответ таков: мы должны вернуть себе контроль над силовыми центрами общества. |
The government has taken control of British Airways and the ferries. |
Правительство взяло под контроль Британские Авиалинии и паромы. |
When he's not taking his meds, he has no impulse control. |
Когда он не принимает лекарства, то теряет контроль над собой. |
I lost control of myself and there were consequences. |
Я потерял контроль над собой, что привело к последствиям. |
They're saying this incident proves We've lost control of the project. |
Они говорят, это происшествие доказывает, что мы утратили контроль над проектом. |
I suddenly thought of you and I lost control. |
Я внезапно подумала о тебе и потеряла контроль над собой. |
'Cause you're losing control of the Kandorians. |
Потому что ты теряешь контроль над кандорианцами. |
Well, you were losing control of your crew, Ted. |
Ну, ты терял контроль над своим экипажем, Тэд. |
You lost control and smacked him. |
Ты потеряла контроль и отшлепала его. |
OPEC appears to lose control over world oil prices. |
Основная цель организации - контроль над мировыми ценами на нефть. |
Nine months ago he took out the higher-ups and he seized control. |
Девять месяцев назад он убрал всю верхушку и захватил контроль. |
He's got control over fire, water, metal and who knows what else. |
Он получил контроль над огнем, водой, металлические и которые знают, что еще. |
Well, Your Highness, I want control. |
Тогда, Ваше Величество, я хочу контроль. |
Said she wanted to party, lose control. |
Сказала, что хочет повеселиться, потерять контроль. |
I lost control, and I'm not that person. |
Я потеряла контроль, а я не такая. |
During his campaign, Morales made clear his intention to increase state control over national gas and oil. |
Во время своей предвыборной кампании Моралес не скрывал намерений усилить государственный контроль над нефтегазовыми ресурсами страны. |
And foreign control only makes sense if it brings in the management know-how that local entrepreneurs lack. |
А иностранный контроль является разумным, только если он приносит в управление ноу-хау, которого не хватает местным предпринимателям. |
Thus, in industries in which Chinese have excelled for thousands of years, foreign control is now almost absolute. |
Таким образом, в отраслях промышленности, которыми китайцы славились на протяжении тысячелетий, иностранный контроль сейчас является почти абсолютным. |
There is no power that will give you control of the Tardis. |
Нет такой власти, которая дала бы вам контроль над ТАРДИС. |
I shall soon have total control of the force. |
Скоро у меня будет полный контроль над энергией. |
They're stronger, but sometimes they make you lose control of your hands. |
Они сильнее, но иногда ты теряешь контроль над своими руками. |
It turns out I control human resources. |
Они включают и контроль за кадрами. |
You signed a contract which gives me full control of your music. |
Ты подписала контракт, дающий мне полный контроль над твоей музыкой. |