Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Control - Контроль"

Примеры: Control - Контроль
Overall control in most locations was found to be satisfactory. Общий контроль в большинстве отделений был признан удовлетворительным.
At Headquarters, DGACM is responsible for document content and quality control. В Центральных учреждениях ДДГАКУ отвечает за содержание документации и контроль качества.
We believe that the control and monitoring of illicit trafficking in small arms is essential. Мы считаем, что контроль и мониторинг незаконного оборота стрелкового оружия является необходимым.
It is essential to reinforce the control of flag States over their vessels. Совершенно необходимо усилить контроль со стороны государств флага за своими судами.
The Government did not control the judiciary. Правительство не осуществляет контроль над судебными органами.
Ensure effective and efficient management and control of the MOU by the Secretariat. Обеспечивает действенное и эффективное управление процессом исполнения МОВ и контроль за ним со стороны Секретариата.
This secures a parliamentary control with implementation of the Governments action plans. Это позволяет парламенту осуществлять контроль за реализацией планов действий, предложенных правительством.
They would also raise requisitions for new acquisitions and control the imprest accounts at all locations. Они также будут заниматься получением разрешений на приобретение новых транспортных средств и осуществлять контроль за авансовыми счетами во всех местах дислокации.
International arms control and disarmament naturally fit into such a new security concept. Международный контроль над вооружениями и разоружение естественно вписываются в такую новую концепцию безопасности.
Reduction and control of pollution from vessels Сокращение загрязнения с судов и контроль за ним
In other words, timeliness and quality control should be the determining factors in opting for self-revision and outsourcing. Иначе говоря, соблюдение сроков и контроль качества следует рассматривать как определяющие факторы при принятии решения об использовании саморедактирования и внештатных работников.
This arrangement has allowed for greater control and accountability of assets and improved the receipt and issue of assets. Такая система позволяет улучшить контроль и учет имущества и повысить эффективность приемки и отпуска товарно-материальных запасов.
Objective 1: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures. Цель 1: Укрепить бюджетный контроль и контроль за расходами.
The control of anti-personnel mines is also a critical issue. Контроль в области противопехотных мин также является одним из важнейших вопросов.
In general, higher resolution tended to predict a stronger response to the control of NOx and VOC emissions. В целом, можно утверждать, что более высокая разрешающая способность, как правило, дает более сильную реакцию на контроль выбросов NOx и ЛОС.
Full compliance will lead to an end to the sanctions, but both compliance and control have to remain our objective. Полное выполнение приведет к отмене санкций, но нашей целью должно оставаться обеспечение выполнения и контроль.
The general membership exercises democratic control over the non-permanent members through the elections in the General Assembly. Государства-члены Организации осуществляют демократический контроль над непостоянными членами посредством выборов в Генеральной Ассамблее.
A third feature is the strict control that local factions exercise over government radio and television outside Kabul. Третьей характерной особенностью является строгий контроль, который местные группировки осуществляют над государственным радио и телевидением за пределами Кабула.
During the reporting period, the central Government continued to take steps towards expanding its effective control across the country. В отчетный период центральное правительство продолжало предпринимать шаги по расширению на территории страны зоны, в которой оно осуществляет эффективный контроль.
There is a need to ensure strict control over existing stockpiles both of weapons of mass destruction and their components and of conventional weapons. Необходимо обеспечить строгий контроль над имеющимися запасами как оружия массового уничтожения и его компонентов, так и обычных видов вооружений.
Centralized control of data import and distribution will improve security and protect the privacy of sensitive information. Централизованный контроль за «импортом» данных и их распределением позволит повысить безопасность информации и обеспечить защиту чувствительной информации.
Mobile phone use may also lead the driver to be distracted and to lose control of the vehicle. Использование водителем мобильного телефона может также отвлечь его внимание, в результате чего он может потерять контроль над транспортным средством.
Broadbanding involves less central staff control and supports the delegation of more administrative responsibility to managers. Система широких диапазонов предполагает менее централизованный контроль за персоналом и передачу большей административной ответственности руководителям.
In almost all provinces hygiene education and water quality analysis and control are ongoing participatory activities. Практически во всех провинциях санитарно-пропагандистские мероприятия и анализ качества воды и контроль за ним являются частью повседневной деятельности с привлечением населения.
Northern Alliance forces have claimed control of large areas of territory and are reported to be pressing on Kabul. Силы Северного альянса установили контроль над обширными районами территории и, по сообщениям, идут на Кабул.