Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Control - Контроль"

Примеры: Control - Контроль
These include, for example, public participation and stakeholder involvement, integrated import control and technology transfer. К ним, например, относятся участие общественности и заинтересованных сторон, комплексный контроль за импортом и передача технологии.
Strengthening coordination across thematic areas such as legislation development or import control; Ь) улучшение координации между всеми тематическими областями, например такими, как разработка законодательства или контроль за импортом;
The Board recommends that the Administration expedite the development of the database to enable the proper monitoring and control of on-the-job aviation training. Комиссия рекомендует администрации ускорить разработку базы данных, позволяющей осуществлять надлежащий контроль и следить за подготовкой работников авиации на рабочем месте.
Inadequate access control was observed at 17 of the 20 audited duty stations. Не соответствующий требованиям контроль за доступом был выявлен в 17 из 20 проверенных мест службы.
16-1.2.4 Remote control system is an automation system that provides control and monitoring of the operation of an individual vessel's machinery from a remote control station by means of manipulating the control element by the operator for performing all operations including intermediate ones. 16-1.2.4 Система дистанционного управления - это автоматизированная система, обеспечивающая управление и контроль за функционированием отдельных механизмов судна с поста дистанционного управления посредством осуществляемого оператором простого манипулирования элементом управления для выполнения всех операций, включая промежуточные.
A register of products subject to export control is contained in lists approved by decrees of the President of the Russian Federation. Номенклатура продукции, в отношении которой установлен экспортный контроль, определяется списками, утверждаемыми указами Президента Российской Федерации.
The register of products in respect of which export control is established is defined by lists confirmed by decrees of the President of the Russian Federation. Номенклатура продукции, в отношении которой установлен экспортный контроль, определяется списками, утверждаемыми указами Президента Российской Федерации.
This Order contains a detailed list of the military goods which are subject to export control. Это постановление содержит подробный список военных товаров, на которые распространяется экспортный контроль.
Government exercises strict control over all activities related to atomic energy. Правительство осуществляет строгий контроль над всеми видами деятельности, связанными с атомной энергией.
Persons implement customs control in order to maintain regulations for transportation of goods and transportation means. В целях обеспечения соблюдения порядка перемещения товаров и транспортных средств осуществляется таможенный контроль.
The amendments and complements adopted in 2002 to the above-mentioned Law include improved control over brokering activities. Поправки и дополнения, принятые в 2002 году к вышеупомянутому Закону, включают в себя ужесточенный контроль за брокерской деятельностью.
The Council underscores the need for the Transitional Government to extend its control and authority throughout the country. Совет подчеркивает необходимость того, чтобы переходное правительство распространило свой контроль и власть на всю территорию страны.
The bank "builds" the infrastructure and transfers control to local partners such as local governments, community funds or farmers. Банк "строит" инфраструктуру и передает контроль местным партнерам, таким, как местные органы власти, общинные фонды или аграрии.
Sanctions can allow more time for the development of values associated with fiscal control. Санкции позволяют выиграть время, необходимое для привития ценностей, на основе которых должен строиться бюджетный контроль.
Full control is necessary for the proper functioning of the Forestry Development Authority and a legitimate forest industry. Полный контроль является необходимым условием надлежащего функционирования Управления лесного хозяйства и соблюдения законности в лесном секторе.
Subsequently, upon entry, they undergo control by the equipment and personnel of port facilities. В дальнейшем технический контроль и досмотр при вступлении на борт осуществляется силами сотрудников портовых объектов.
In large parts of the country, politicians, businessmen and faction leaders have charted out armed control over their fiefdoms. В крупных районах страны политики, предприниматели и лидеры группировок установили вооруженный контроль над своими владениями.
Canadian and Chilean forces have agreed to remain in Haiti, switching to MINUSTAH control upon transfer of responsibility. Канадские и чилийские войска согласились остаться в Гаити и перейти под контроль МООНСГ после передачи ответственности.
Some towns, such as Mongbwalu, Mahagi and Aru, were attacked for control of their natural or financial resources. Некоторые города, например Монгбвалу, Махаги и Ару, были атакованы также с целью захватить контроль над их природными или финансовыми ресурсами.
UPC began existing officially only in mid-2002, when Lubanga left RCD-K/ML and initiated the battle for control of Bunia. Официально СКП начал свое существование лишь в середине 2002 года, когда Лубанга вышел из КОД-К/ДО и начал борьбу за контроль над Буниа.
As for possible derivatives which might be used in weapons, Andorran legislation provides for their control. Что касается возможных производных продуктов, которые могли бы быть использованы для создания оружия, то Андорра располагает законодательством, позволяющим осуществлять контроль за ними.
Nuclear Energy Degree, Section 129-130: Every licence holder shall appoint a person responsible for nuclear material control of the nuclear facility. Постановление о ядерной энергии, разделы 129 - 130: Каждый держатель лицензии назначает лицо, ответственное за контроль за ядерными материалами на ядерном объекте.
In all research, diagnostic and university laboratories a very strict control is performed on the activities or the personnel involved. Во всех научных исследованиях, диагностической работе и работе университетских лабораторий осуществляется очень строгий контроль за деятельностью и персоналом.
The control and checks on the exportation of sensitive goods is the responsibility of the Department of Customs and Excise. За контроль и проверку в отношении экспорта чувствительных материалов несет ответственность Таможенный и акцизный департамент.
UPC took control of the town on 24 November 2002. СКП взял город под свой контроль 24 ноября 2002 года.