Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Control - Контроль"

Примеры: Control - Контроль
We do believe that arms control continues to be a major pillar of security and stability. Мы твердо верим в то, что контроль над вооружениями по-прежнему останется одной из опор безопасности и стабильности.
I am referring to my country's decision to assume strict control of the exportation of chemical substances. Я имею в виду решение моей страны ввести строгий контроль над экспортом химических веществ.
A possibly more effective way to deal with the situation might have been by merger control. Возможно, более эффективным способом урегулирования этой ситуации был бы контроль за слиянием.
It also shows that merger control in international cases will often also tend to protect competition in other countries. Он также показывает, что контроль за слияниями в случаях международных слияний зачастую будет также способствовать защите конкуренции в других странах.
Property control, Board of Inquiry and Claims Review Board administration. Контроль за имуществом, административная деятельность Совета по расследованию и Совета по рассмотрению рекламаций.
The military race is on for the control of Kabul. Идет военная гонка за контроль над Кабулом.
The Commonwealth's members have a vital interest in the conservation and sustainable management of fisheries and the control of harmful fishing practices. Сохранение рыбных запасов, устойчивое управление промыслами и контроль за пагубной рыболовной практикой представляют насущный интерес для членов Содружества.
The control of administrative decisions safeguards the principle of legality. Контроль за административными решениями гарантирует соблюдение принципа законности.
The quality control of the production was mainly based on density and detonation velocity measurements. Контроль за качеством производства в основном осуществлялся с помощью измерений плотности и скорости распространения взрывной волны.
They took full control of it, searched it and took the crew into custody. Они установили полный контроль над ним, произвели обыск и взяли под стражу экипаж.
The strong control exercised by the Burundi army has resulted in killings of refugees outside the camps. Жесткий контроль со стороны бурундийской армии становился причиной гибели беженцев, находящихся вне территории лагерей.
With such control, TNCs could eliminate competition and severely harm the operations of small farmers and infant industries in the internal economy. Осуществляя подобный контроль, ТНК имеют возможность устранить конкурентную борьбу и нанести серьезный ущерб деятельности мелких фермеров и молодых предприятий национальной экономики.
Some delegations observed, however, that undue judicial control over the investigation would interfere with the separation of the judicial and prosecutorial functions. Однако некоторые делегации отметили, что неоправданный судебный контроль за следствием наносил бы ущерб разделению судебных и прокурорских функций.
The Foundation has complete control over the financial aspects of the organization of the Congress. Фонд осуществляет полный контроль над финансовыми аспектами организации Конгресса.
Of particular importance has been the inclusion in the agenda of consideration of areas returned to Panamanian control. Особое значение имеет включение в повестку дня вопроса о рассмотрении состояния дел в районах, возвращенных под панамский контроль.
Indigenous people require greater control over their lands, and self-management of their resources. Коренным народам необходимы больший контроль над их землей и самоуправление над их ресурсами.
Thus, there is no centralized control over the settlement of claims in the field. Таким образом, централизованный контроль над урегулированием исков на местах отсутствует.
Some observers point to cataclysmic political upheavals and struggles for control over resources in the face of widespread poverty and economic disarray. Некоторые наблюдатели указывают на катастрофические политические перевороты и борьбу за контроль над ресурсами перед лицом растущей бедности и экономической разрухи.
Indeed, the opposition carried its fight with the government forces into the centre of the country and established control over parts of Tavildara. Оппозиция перенесла свои боевые действия против правительственных войск в центр страны и установила контроль над частью Тавильдары.
Lack of legal protection for the internally displaced also exists in situations other than armed conflict where non-governmental actors exert control or influence. Отсутствие правовой защиты внутриперемещенных лиц также наблюдается в ситуациях, иных чем вооруженный конфликт, где осуществляют свой контроль или влияние неправительственные участники.
According to information received, on 21 March 1995, Hutu armed gangs took control of Mabayi Colline, Cibitoke. Согласно полученной информации, 21 марта 1995 года вооруженные банды хуту установили контроль над Каллинам Мабайи в провинции Сибитоке.
By the date of this report, UNPROFOR had lost control of all the weapons collection points in the Sarajevo exclusion zone. Ко времени подготовки данного доклада СООНО утратили контроль над всеми пунктами сбора вооружений в запретной зоне Сараево.
The Croatian army took over the Peruca Dam and in a violent offensive in July 1993 gained control of the Maslenica gorge. Хорватская армия захватила Перучскую плотину и в результате ожесточенного наступления в июле 1993 года установила контроль над Масленицким ущельем.
The Croatian President Franjo Tudjman yesterday announced Croatia's intention to place Sector East under its control by force. Вчера президент Хорватии Франьо Туджман объявил о намерении Хорватии силой установить контроль над Восточным сектором.
25 July 1995 Bosnian Serb forces take control of Zepa. 25 июля 1995 года Боснийские сербские силы устанавливают контроль над Жепой.