Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроле над

Примеры в контексте "Control - Контроле над"

Примеры: Control - Контроле над
Providing critical humanitarian inputs with fluid shifts in territorial control required perpetual renegotiation. Предоставление крайне важной гуманитарной помощи в условиях постоянных перемен в контроле над той или иной территорией требует постоянного пересмотра условий пребывания.
Compliance is a precondition for the credibility of arms control treaties. Непременным условием сохранения авторитетности договоров о контроле над вооружениями является соблюдение содержащихся в них положений.
Thirdly, I speak of regional security and arms control. В-третьих, я хотел бы сказать о региональной безопасности и контроле над вооружениями.
15.4 The Programme has normative functions stemming from the international drug control treaties. 15.4 На Программу возлагаются нормативные функции, связанные с международными договорами о контроле над наркотическими средствами.
Our national drug control acts conform to these international Conventions. Наши национальные законы о контроле над наркотиками согласуются с этими международными конвенциями.
Moreover, this manifestly is arms control as well as non-proliferation. Кроме того, тут явно речь идет не только о нераспространении, но и о контроле над вооружениями.
The reporting on arms control and disarmament lacks comprehensiveness. Информированию о контроле над вооружениями и разоружении не хватает всеобъемлющего характера.
Further strengthen legislation, as appropriate, on precursor control and criminalization of precursor diversion. Дополнительно укрепить, при необходимости, законодательство о контроле над прекурсорами и обеспечить криминализацию действий, связанных с организацией утечки прекурсоров.
The percentage of responding States with legislation on precursor control increased. Возросла доля представивших ответы государств, в которых имеется законодательство о контроле над прекурсорами.
Such a regime incorporates also specific regional arms control arrangements on additional confidence- and security-building measures. Этот режим включает в себя также конкретные региональные договоренности о контроле над вооружениями, касающиеся дополнительных мер по укреплению доверия и безопасности.
Conventional arms control also needs to be addressed in our disarmament endeavours. В рамках наших усилий по разоружению необходимо также рассматривать и вопрос о контроле над обычными вооружениями.
Accordingly, Pakistan was keen to join the four export control arrangements. В соответствии с этим Пакистан проявил живой интерес к присоединению к четырем соглашениям о контроле над экспортом.
Regional and subregional arms control arrangements are complex constructs to establish and maintain. Конструкционно региональные и субрегиональные соглашения о контроле над вооружениями сложны с точки зрения их выработки и поддержания.
Adherence to the international drug control treaties is now virtually universal. На настоящий момент членский состав международных договоров о контроле над наркотиками является практически универсальным.
The United States strongly supports the principle that compliance with arms control and disarmament agreements must be monitored and diligently enforced. Соединенные Штаты решительно поддерживают принцип, в соответствии с которым необходимо обеспечивать мониторинг выполнения соглашений о контроле над вооружениями и разоружении и принимать надлежащие меры для обеспечения их соблюдения.
The Czech Republic continuously implements all commitments stemming from international agreements on conventional arms control, disarmament and confidence- and security-building measures in Europe. Чешская Республика неизменно выполняет все обязательства, вытекающие из международных соглашений о контроле над обычными вооружениями, разоружении и мерах по укреплению доверия и безопасности в Европе.
Legislation on a range of issues, including gun and drug control and the police, remains pending. Еще не завершена работа над законодательными актами по целому ряду вопросов, включая вопросы о контроле над оружием и наркотиками и о полицейской службе.
A draft firearms control bill that would update obsolete legislation is pending in the legislature. В настоящее время в законодательном органе находится законопроект о контроле над стрелковым оружием, который придет на смену устаревшему законодательству.
The annual submission of replies to the annual report questionnaire is an obligation under the three international drug control conventions. Ежегодное представление ответов на вопросник к ежегодным докладам является обязательным требованием согласно трем международным конвенциям о контроле над наркотиками.
The transfer of ownership of the agreement on subregional arms control to the parties to the Agreement is under way. Происходит передача сторонам Соглашения ответственности за реализацию соглашения о субрегиональном контроле над вооружениями.
Armenia reported that it received relevant information from the competent national authorities of countries that had joined the international drug control conventions. Армения сообщила, что она получает соответствующую информацию от компетентных национальных органов стран, подписавших международные конвенции о контроле над наркотиками.
Progress towards establishing such a framework by passing the draft firearms and ammunition control act continues to be delayed for no apparent reason. Прогресс в деле создания такой базы посредством принятия проекта закона о контроле над огнестрельным оружием и боеприпасами все еще затягивается без каких-либо очевидных причин.
It is the most comprehensive nuclear arms control agreement in almost 20 years. Это наиболее всеобъемлющее соглашение о контроле над ядерными вооружениями за почти 20 лет.
Information on control of precursor chemicals is included in the reports analysing the revised annual report questionnaire (2010). Информация о контроле над химическими веществами - прекурсорами содержится в докладах, посвященных анализу пересмотренного вопросника к ежегодному докладу (2010 год).
It has been prepared pursuant to the international drug control conventions, as well as Commission on Narcotic Drugs resolutions 53/16 and 54/5. Он подготовлен в соответствии с международными конвенциями о контроле над наркотиками, а также резолюциями 53/16 и 54/5 Комиссии по наркотическим средствам.