Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Control - Контроль"

Примеры: Control - Контроль
Once you fell under the control of an artificial intelligence. Однажды вы попали под контроль искусственного разума инопланетного происхождения.
That's exactly what I do - optical mind control. Это именно то, чем я занимаюсь - оптический контроль мозга.
But doing it all on your own gives you a sense of control. Но, делая всё сам, ты ощущаешь контроль.
You act like I have some secret control over people. Я будто имею над людьми тайный контроль.
Cracking encryptions, overwriting computer systems, information control. Взламывание кодов, переписывание компьютерных систем, контроль информации.
Ukraine thereby establishes direct control over nuclear weapons. Тем самым устанавливается прямой контроль Украины за ядерным оружием.
Latvia's position is that it will consider the retention of the facility at Skrunda only if it comes under international control. Суть латвийской позиции заключается в том, что она может рассмотреть возможность сохранения объекта в Скрунде лишь при условии его передачи под международный контроль.
Historically, responsibility lay exclusively with the flag State, with port State control restricted to non-operational requirements. Традиционно ответственность возлагалась исключительно на государство флага, а контроль со стороны государства порта ограничивался требованиями, не затрагивающими эксплуатационные вопросы.
Excessive control by the State Security agencies which at times reaches even into the strictly private lives of individuals. З) чрезмерный контроль со стороны государственных органов безопасности, который зачастую распространяется даже на частную жизнь человека.
We still need to get control of the Stargate. Нам все еще нужно получить контроль над Звёздными Вратами.
Approximately two hours ago, an unidentified group of men... seized control of the Nakatomi building, sealing off all entrances and exits. Приблизительно два часа назад, неизвестная группа людей захватила под контроль здание Корпорации Накатоми, блокировала все входы и выходы.
And you're out of control because you can't separate yourself from him. А ты потерял контроль, потому что не можешь отпустить его.
Then you're back in control. Контроль вновь будет в ваших руках.
You have operational control of all Law Enforcement assets in the area. У тебя есть оперативный контроль над всеми органами правопорядка в этом районе.
I strongly urge the court to exercise control and not permit testimony without cross-examination. Я настоятельно призываю суд взять на себя контроль и не допустить показаний без перекрёстного допроса.
But... he should have full control of the engines again. Но... он получит полный контроль над двигателями.
In addition, it would continue and intensify, as necessary, its exercise of direct control of finance. Кроме того, он должен продолжать и по мере необходимости активизировать непосредственный контроль за финансами.
The control of drugs intended for licit use is inadequate in many States, particularly in the African region. Во многих государствах, особенно в африканском регионе, осуществляется недостаточно строгий контроль над наркотиками, предназначенными для законного использования.
The objectives of the WHO programme include control of epidemics, provision of drugs and medical supplies and monitoring and coordinating health activities. Цели программы ВОЗ включают в себя борьбу с эпидемическими заболеваниями, предоставление медикаментов и товаров медицинского назначения и контроль за медицинскими мероприятиями и их координацию.
The Protocol also provides specifically for port State control, under which Parties shall ensure that non-Parties are not given more favourable treatment. В этом Протоколе также прямо предусматривается контроль со стороны государства порта, в соответствии с которым участники обязаны обеспечить, чтобы неучастникам не предоставлялся более благоприятный режим.
Calmness and control of breath are keys to success. Спокойствие и контроль дыхания - ключ к успеху.
First, greater political control is needed over operations that have become increasingly complex. Прежде всего нужно расширить политический контроль за операциями, которые становятся все более и более сложными.
Under this arrangement there also appears to be no control over the non-expendable property acquired, as no inventory record is maintained. В рамках этого соглашения, как представляется, также отсутствует контроль за приобретением имущества длительного пользования, поскольку не ведется какого-либо инвентарного учета.
Stricter administrative control and sanctions against producers and distributors should be rigorously applied. Необходимо осуществлять более строгий административный контроль и применять соответствующие санкции к производителям и распространителям.
It allows us to exercise government control over the registered quantity of all nuclear materials used in the peaceful nuclear activity of Ukraine. Это позволяет нам осуществлять правительственный контроль за зарегистрированным количеством всех ядерных материалов, используемых в мирной ядерной деятельности на Украине.