In another hour, they could be totally in control. |
Еще немного, и они все возьмут под контроль. |
But in order for that to happen, he needed control of the company. |
Но, чтобы все сработало, ему нужен контроль над компанией. |
About taking control of my life back from guys, like my dad. |
О том, чтобы взять под контроль мои отношения с парнями, как мой папа. |
All right, stay up there until we get control! |
Понял, оставайтесь наверху, пока мы не возьмём ситуацию под контроль. |
Till it got out of control. |
До тех пор, пока я не потерял контроль. |
I've lost control of my country, and my own wife can hardly look at me. |
Я потерял контроль над своей страной, и моя собственная жена едва может смотреть на меня. |
I suppose I'm afraid to relinquish control. |
Кажется, я боюсь потерять контроль. |
It's like side control in grappling. |
Это как контроль со стороны в решении вопросов. |
Must have turned around too fast and lost control. |
Скорее всего повернул чересчур резко и потерял контроль. |
The Golf has a nibble of traction control and then, faithful as a Labrador. |
Гольф прикусывает "трекшн контроль", поэтому верен как лабрадор. |
Total control over all the space trade routes. |
Полный контроль над космическими торговыми путями. |
The electro-muscular constrictor gives me complete control over that hand. |
Электро-мышечной констриктор дает мне полный контроль над этой рукой. |
They want the leaders to lose control over the union. |
Они хотят, чтобы вы утратили контроль над профсоюзом. |
And I have given total control of the Saule Pleureur to Hassan. |
И я передала Хассану полный контроль над "Плакучей ивой". |
We thought we could lessenthe danger with it under our control. |
Мы думали, что сможем уменьшить опасность, взять под свой контроль. |
When you go off-book, you lose control of the conversation. |
Когда ты начинаешь импровизировать, то теряешь контроль над разговором. |
I want to take back control of my life, of our lives. |
Я хочу вернуть контроль над своей жизнью, над нашими жизнями. |
All of my attempts to regain control of this place have been with an eye towards protecting you. |
Все мои попытки вернуть контроль над этим местом были ради защиты тебя. |
But none of this will matter when I control the deeper mysteries of time. |
Но ничто из этого не будет иметь значения, когда я возьму контроль над более глубокими тайнами времени. |
We were ordered to assume control here. |
Нам приказали взять на себя контроль над ситуацией. |
In another hour, they could be totally in control. |
Еще немного, и они все возьмут под контроль. |
But in order for that to happen, he needed control of the company. |
Но, чтобы все сработало, ему нужен контроль над компанией. |
About taking control of my life back from guys, like my dad. |
О том, чтобы взять под контроль мои отношения с парнями, как мой папа. |
All right, stay up there until we get control! |
Понял, оставайтесь наверху, пока мы не возьмём ситуацию под контроль. |
Till it got out of control. |
До тех пор, пока я не потерял контроль. |