Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Control - Контроль"

Примеры: Control - Контроль
One area was precursor control and other matters covered by the 1988 Convention. Одной из таких областей является контроль над исходными веществами и другие вопросы, охватываемые Конвенцией 1988 года.
Trust fund project budget control happens at the activity level. Бюджетный контроль за расходованием средств по проектам, финансируемым из целевых фондов, носит постатейный характер.
Other programmes include wind and solar energy development and atmospheric pollution control. Другие программы включают более широкое использование энергии ветра и солнца и контроль за загрязнением атмосферы.
Developing countries should take measures to promote cleaner production and mobilize resources for pollution control. Развивающимся странам необходимо принять меры для содействия внедрению методов экологически чистого производства и мобилизации ресурсов, позволяющих обеспечить контроль за загрязнением.
We have often said that arms control, disarmament and non-proliferation need more political attention. Мы часто говорим о том, что контроль над вооружениями, разоружение и нераспространение нуждаются в большем политическом внимании.
Never relinquish control over banking or investment accounts. Ни под каким видом не передавайте в чужие руки контроль над банковскими счетами и счетами капиталовложений.
The Lao Government is determined to continue its efforts in drug control and supervision. Правительство Лаоса преисполнено решительности продолжать свои усилия в области борьбы с наркотиками и обеспечивать контроль в этой области.
Promote control of singles advertisements in communications media. Контроль за содержанием объявлений о трудоустройстве в средствах массовой информации.
Despite some progress, strong differences persist regarding field visits, transfers and exports control. Несмотря на достижение некоторого прогресса, сохраняются серьезные разногласия в отношении таких вопросов, как выезды на места, контроль над передачей такого оружия и его экспортом.
Within this area, UNDP supports countries in developing national and sectoral policies to better control chemicals. В этой области ПРООН оказывала странам помощь в разработке национальной и секторальной политики, позволяющей обеспечить более эффективный контроль за химическими веществами.
Specific operational control is therefore not critical to the inquiry. По этой причине для целей расследования конкретный оперативный контроль не представляет важного значения.
As stated earlier in this document, internal control is a management tool. Как уже говорилось ранее в этом документе, внутренний контроль - это один из инструментов управления.
Access control and intrusion detectors ($288,000). Контроль доступа и детекторы охранной сигнализации (288000 долл. США).
Border control is another significant aspect of general security. Пограничный контроль - это еще один важный аспект безопасности в целом.
UNFPA believes this provides sufficient control at this juncture and will monitor the situation. ЮНФПА считает, что такой порядок действий обеспечивает достаточный контроль на данном этапе и будет следить за ситуацией.
Process control and monitoring is essential to keep emissions low. Контроль и мониторинг процессов имеет существенное значение для сохранения низкого уровня выбросов.
She reaffirmed that rigorous expense control would continue. Оратор особо отметила, что строгий контроль за расходами сохранится и впредь.
It urged closer budgetary control in that connection. Он настоятельно призывает осуществлять в этой связи более жесткий бюджетный контроль.
Those countries that have merger control have difficulty in prohibiting a merger. Те страны, в которых существует контроль за слияниями, сталкиваются с трудностями, когда возникает необходимость запретить слияние.
It complements but does not replace flag State control. Он дополняет, но не подменяет контроль со стороны государства флага.
It also ensures the quality control of export products. Еще одной из его функций является контроль за качеством экспортной продукции.
Computer-aided container control is being introduced. В настоящее время вводится компьютеризованный контроль за контейнерами.
Government control of diamond mining is also still not sufficiently effective. Кроме того, правительство до сих пор недостаточно эффективно осуществляет контроль за добычей алмазов.
The ensuing competition for control of natural resources may exacerbate tensions between groups. Являющаяся следствием всего этого борьба за контроль над природными ресурсами может усугубить напряженность в отношениях между различными группами.
Enforcing competition law involves addressing anti-competitive practices and merger control. Обеспечение применения законодательства в области конкуренции подразумевает борьбу с антиконкурентной практикой и контроль за слияниями.