One area was precursor control and other matters covered by the 1988 Convention. |
Одной из таких областей является контроль над исходными веществами и другие вопросы, охватываемые Конвенцией 1988 года. |
Trust fund project budget control happens at the activity level. |
Бюджетный контроль за расходованием средств по проектам, финансируемым из целевых фондов, носит постатейный характер. |
Other programmes include wind and solar energy development and atmospheric pollution control. |
Другие программы включают более широкое использование энергии ветра и солнца и контроль за загрязнением атмосферы. |
Developing countries should take measures to promote cleaner production and mobilize resources for pollution control. |
Развивающимся странам необходимо принять меры для содействия внедрению методов экологически чистого производства и мобилизации ресурсов, позволяющих обеспечить контроль за загрязнением. |
We have often said that arms control, disarmament and non-proliferation need more political attention. |
Мы часто говорим о том, что контроль над вооружениями, разоружение и нераспространение нуждаются в большем политическом внимании. |
Never relinquish control over banking or investment accounts. |
Ни под каким видом не передавайте в чужие руки контроль над банковскими счетами и счетами капиталовложений. |
The Lao Government is determined to continue its efforts in drug control and supervision. |
Правительство Лаоса преисполнено решительности продолжать свои усилия в области борьбы с наркотиками и обеспечивать контроль в этой области. |
Promote control of singles advertisements in communications media. |
Контроль за содержанием объявлений о трудоустройстве в средствах массовой информации. |
Despite some progress, strong differences persist regarding field visits, transfers and exports control. |
Несмотря на достижение некоторого прогресса, сохраняются серьезные разногласия в отношении таких вопросов, как выезды на места, контроль над передачей такого оружия и его экспортом. |
Within this area, UNDP supports countries in developing national and sectoral policies to better control chemicals. |
В этой области ПРООН оказывала странам помощь в разработке национальной и секторальной политики, позволяющей обеспечить более эффективный контроль за химическими веществами. |
Specific operational control is therefore not critical to the inquiry. |
По этой причине для целей расследования конкретный оперативный контроль не представляет важного значения. |
As stated earlier in this document, internal control is a management tool. |
Как уже говорилось ранее в этом документе, внутренний контроль - это один из инструментов управления. |
Access control and intrusion detectors ($288,000). |
Контроль доступа и детекторы охранной сигнализации (288000 долл. США). |
Border control is another significant aspect of general security. |
Пограничный контроль - это еще один важный аспект безопасности в целом. |
UNFPA believes this provides sufficient control at this juncture and will monitor the situation. |
ЮНФПА считает, что такой порядок действий обеспечивает достаточный контроль на данном этапе и будет следить за ситуацией. |
Process control and monitoring is essential to keep emissions low. |
Контроль и мониторинг процессов имеет существенное значение для сохранения низкого уровня выбросов. |
She reaffirmed that rigorous expense control would continue. |
Оратор особо отметила, что строгий контроль за расходами сохранится и впредь. |
It urged closer budgetary control in that connection. |
Он настоятельно призывает осуществлять в этой связи более жесткий бюджетный контроль. |
Those countries that have merger control have difficulty in prohibiting a merger. |
Те страны, в которых существует контроль за слияниями, сталкиваются с трудностями, когда возникает необходимость запретить слияние. |
It complements but does not replace flag State control. |
Он дополняет, но не подменяет контроль со стороны государства флага. |
It also ensures the quality control of export products. |
Еще одной из его функций является контроль за качеством экспортной продукции. |
Computer-aided container control is being introduced. |
В настоящее время вводится компьютеризованный контроль за контейнерами. |
Government control of diamond mining is also still not sufficiently effective. |
Кроме того, правительство до сих пор недостаточно эффективно осуществляет контроль за добычей алмазов. |
The ensuing competition for control of natural resources may exacerbate tensions between groups. |
Являющаяся следствием всего этого борьба за контроль над природными ресурсами может усугубить напряженность в отношениях между различными группами. |
Enforcing competition law involves addressing anti-competitive practices and merger control. |
Обеспечение применения законодательства в области конкуренции подразумевает борьбу с антиконкурентной практикой и контроль за слияниями. |