Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Control - Контроль"

Примеры: Control - Контроль
Efficient and effective planning and control of the Organization's resources. Эффективное и рациональное планирование и контроль в отношении ресурсов Организации.
Its State Territorial Planning and Construction Inspectorate, exercises State supervision and control over territorial planning and construction. Входящая в это министерство Государственная инспекция территориального планирования и строительства осуществляет государственный надзор и контроль за территориальным планированием и строительством.
However, the Government has stated to me that it is not constrained in extending its control over all Lebanese territory. Вместе с тем правительство Ливана заявило мне, что ничто не мешает ему распространить свой контроль на всю ливанскую территорию.
In Walikale, control over cassiterite mines has been a significant factor behind the cyclical fighting in that area. В Валикале контроль за шахтами по добыче касситерита является существенным фактором, лежащим в основе спорадически возникающих боевых действий в этом районе.
The Customs authorities are conducting customs control, which does not have a special regulation for the religious, benevolent and cultural organizations. Таможенные власти осуществляют таможенный контроль, который не предусматривает никаких специальных положений для религиозных, благотворительных и культурных организаций.
All passengers departing by domestic or international flights pass an aviation security control. Все пассажиры, вылетающие внутренними или международными рейсами, проходят контроль для обеспечения безопасности авиации.
This meant that the Government did not have de facto control over the rural areas, which was where the rebels were based. Это означало, что правительство фактически утратило контроль над сельскими районами, а именно там и базировались силы повстанцев.
Customs are responsible for the control of goods and all means of transportation in external border. Таможня осуществляет контроль за движением товаров и всех средств транспорта при пересечении государственной границы страны.
Finally, Governor Serufuli's assumption of control in questions related to Lueshe demonstrates his disregard for the Transitional Government's authority. И наконец, взятие губернатором Серуфули под контроль всех вопросов, связанных с Луеше, свидетельствует о его полном игнорировании власти переходного правительства.
Appropriate information systems are being designed that will include control mechanisms for proper tracking of such substances. В соответствии со сказанным выше разрабатываются информационные системы, в которых будут предусмотрены механизмы, позволяющие осуществлять надлежащий контроль за такими веществами.
Maintain direct operational control over certain security features such as access controls for software осуществления прямого оперативного контроля за определенными элементами обеспечения безопасности, такими, как контроль доступа к программному обеспечению;
Given the sensitive nature of planning and monitoring of air movements, air traffic control functions need to be completely within MINURSO's supervision. Поскольку планирование и контроль воздушных перевозок требуют определенной конфиденциальности, функции авиадиспетчерского контроля должны полностью принадлежать МООНРЗС.
UNOCI troops rapidly deployed to the area and regained control of the town. Оперативно переброшенные в этот район войска ОООНКИ восстановили контроль над городом.
The Group observed that he retained full command and control over his men, including his officers. Группа отметила, что он по-прежнему осуществляет командование своими бойцами, включая офицеров, и сохраняет полный контроль над ними.
The inspection of correspondence or control and recording of conversations can be performed only with respect to the suspected or accused person. Контроль корреспонденции или прослушивание и звукозапись переговоров могут осуществляться лишь в отношении подозреваемого или обвиняемого лица.
The Voluntary Social welfare agencies (registration and control) Ordinance 1961 Указ 1961 года о добровольных обществах социального обеспечения (регистрация и контроль).
Not just Nigeria, but Africa in general, would benefit from nuclear technology to help control and eradicate insect-borne diseases and pests. Не только Нигерия, но и вся Африка выиграют от использования ядерных технологий, облегчающих контроль и способствующих искоренению переносимых насекомыми болезней и эпидемий.
Ethics and integrity fraud awareness internal control Этические нормы и добросовестность, повышение осведомленности по вопросам мошенничества, вутренний контроль
On 12 August, the Abkhaz side launched a ground attack and established control over the upper Kodori Valley. 12 августа абхазская сторона начала наступление и установила контроль над верхней частью ущелья.
Along with the competent supervisory authorities, effective control is ensured by means of a differentiated system of legal recourse and legal remedies. Помимо надзора, осуществляемого компетентными органами, эффективный контроль обеспечивается комплексной системой, которая предполагает возможность обращения в суд и использования других средств правовой защиты.
But, they have very little access to or control over the economic resources they generate. Однако они имеют крайне ограниченный доступ или контроль над экономическими ресурсами, которые они создают.
The Government should seriously reconsider its decision not to amend the legal provision which gave a husband total control over his wife. З. Правительству следует серьезно пересмотреть свое решение о невнесении поправок в правовую норму, которая дает мужу полный контроль над женой.
The National AIDS Prevention Programme was responsible for the control and treatment of HIV/AIDS. Национальная программа предупреждения СПИДа несет ответственность за контроль и лечение ВИЧ/СПИДа.
The Group documented that Kinshasa authorities have yet to regain control over operations in Ituri. Группа задокументировала, что власти Киншасы все еще не взяли в свои руки контроль за операциями в Итури.
Hizbollah took over traffic control on this road and prevented civilian movement to the border. Силы «Хезболлы» взяли на себя контроль за движением по этой дороге и препятствовали передвижению гражданских лиц в сторону границы.