Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
He welcomed NGO participation in the Committee's work as it provided a valuable contribution. Он приветствует участие НПО в работе Комитета, поскольку они вносят важный вклад.
The Russian Federation will naturally make all necessary efforts to assure its own active contribution and cooperation. Российская Федерация со своей стороны, безусловно, примет все необходимые меры, обеспечивающие ее весомый вклад и активное участие в сотрудничестве.
My personal contribution will necessarily be a modest one. Мой личный вклад будет, разумеется, скромным.
Switzerland had also made a considerable contribution to the National Cleaner Production Centres (NCPCs) programme. Кроме того, Швейцария внесла важный вклад в программу создания национальных центров более чистого производства (НЦЧП).
The Aarhus Convention's contribution to international legal developments in environmental justice has facilitated the work on the legally binding instrument on civil liability. Вклад Орхусской конвенции в развитие международных правовых норм, относящихся к правосудию в вопросах, касающихся окружающей среды, способствует разработке юридически обязательного правового документа о гражданской ответственности.
Major financial contribution was made by the UNAIDS. Крупный финансовый вклад был сделан ЮНЭЙДС.
In the Balkans, Italy makes a large contribution to both the United Nations system and to other international organizations. На Балканах Италия вносит большой вклад как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и других международных организаций.
The United Nations contribution can also involve information collection and exchange and technical advice in best practice methods and technologies for combating terrorism. Организация Объединенных Наций также может вносить вклад в сбор и обмен информацией, предоставление технических консультаций по наиболее эффективным практическим методам и технологиям в борьбе с терроризмом.
Several meetings were held with country representatives to discuss ICARDA's contribution to both the preparations for and implementation of the NAPs. Проведено несколько совещаний с представителями различных стран, в ходе которых обсуждался вклад ИКАРДА в работу по подготовке и осуществлению НПД.
Encouraged active contribution from the national environment, transport and health sectors towards the effective implementation of THE PEP. Ь) призвал секторы охраны окружающей среды, транспорта и здравоохранения стран внести активный вклад в эффективное осуществление ОПТОСОЗ.
This is a significant contribution towards increasing confidence in State justice and law and order. Это весомый вклад в повышение доверия к государственной системе правосудия, а также к закону и правопорядку.
We would like to commend the organization on its valuable contribution to the post-conflict peace-building process in the Central African Republic. Мы хотели бы воздать должное этой организации за ее ценных вклад в процесс постконфликтного миростроительства в Центральноафриканской Республике.
In that area the Committee's case-law had made a certain contribution, but it was not alone. Здесь прецеденты из практики Комитета внесли определенный вклад, однако он был не один.
The Committee's contribution to international human rights law needed study. Вклад Комитета в развитие международного права в области прав человека необходимо изучать.
Mexico has made a constructive contribution to this process. Мексика внесла в этот процесс конструктивный вклад.
It represents a substantial contribution to the setting up of a coherent approach by the United Nations for the protection of civilian populations during armed conflict. Они вносят существенный вклад в разработку четкого подхода Организации Объединенных Наций в деле защиты гражданского населения в ходе вооруженных конфликтов.
I also wish to express our gratitude to the outgoing members for their contribution to the promotion of peace and international security. Хочу также выразить нашу благодарность выбывающим членам Совета за вклад, внесенный ими в укрепление мира и международной безопасности.
In future each actor must make its contribution to the effort. В будущем каждый участник должен внести свой вклад в усилия.
We will have to evaluate the progress made since the Istanbul Summit and the contribution of the OSCE to peace-building and conflict prevention. Нам предстоит оценить прогресс, достигнутый после Стамбульского саммита и вклад ОБСЕ в деятельность по миростроительству и предотвращению конфликтов.
During the last elections in Albania, that OSCE contribution proved extremely useful. Данный вклад ОБСЕ оказался чрезвычайно полезным в ходе последних выборов в Албании.
We will do our utmost to ensure that the OSCE makes its contribution in this respect. Мы будем делать все возможное для того, чтобы ОБСЕ внесла свой вклад в этом направлении.
That is why my Government made a symbolic financial contribution to the trust fund for the Special Court for Sierra Leone. Вот, почему мое правительство внесло символический финансовый вклад в целевой фонд для Специального суда для Сьерра-Леоне.
Japan strongly believes that the Court is making a genuine contribution to strengthening the rule of law and to preventing and resolving international crises. Япония твердо убеждена в том, что Суд вносит подлинный вклад в укрепление правопорядка и предотвращение и разрешение международных кризисов.
Africans are in various jobs and are making a considerable contribution to the running of organizations, including the United Nations. Африканцы трудятся в различных областях и вносят значительный вклад в руководство организациями, включая Организацию Объединенных Наций.
The IAEA makes a crucial contribution to those activities. МАГАТЭ вносит критически важный вклад в эти мероприятия.