Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
The valuable contribution that the elderly make to society, especially as volunteers and care-givers, should be given due recognition. Надлежащее признание должен получить тот ценный вклад, который вносят в жизнь общества пожилые люди, особенно в качестве добровольцев и лиц, обеспечивающих уход.
The efforts of the Russian Federation constitute a crucial contribution to the peaceful settlement of this conflict. Усилия Российской Федерации представляют собой решающий вклад в мирное урегулирование этого конфликта.
This would enable it to render an even greater contribution to the speeding up and strengthening of the peace process. Это позволило бы ей внести еще больший вклад в ускорение и упрочение мирного процесса.
The contribution of UNPROFOR has been vital in this regard. Вклад СООНО имеет в этом отношении жизненно важное значение.
Let me begin by thanking you for your great contribution towards achieving a peaceful settlement of the conflict in Abkhazia. Позвольте мне прежде всего поблагодарить Вас за Ваш огромный вклад в дело достижения мирного урегулирования конфликта в Абхазии.
Women play an important economic role in societies throughout the world, providing a substantial contribution to national income and development. Во всех странах мира женщины играют важную экономическую роль, внося существенный вклад в национальный доход и развитие.
The contribution of the Federal Republic of Yugoslavia to various forms of cooperation among the countries of the Danube basin has been very great indeed. Союзная Республика Югославия внесла исключительно большой вклад в развитие различных форм сотрудничества между странами дунайского бассейна.
UNIDIR remains ready to make another contribution to the issue of security assurances, should developments so suggest. ЮНИДИР по-прежнему готов внести дополнительный вклад в решение вопроса о предоставлении гарантий безопасности, если обстоятельства того потребуют.
Its contribution towards the alleviation of poverty can be substantial. Он может вносить существенный вклад в дело борьбы с нищетой.
It is the determination of my Government to make a further contribution to the United Nations. Мое правительство преисполнено решимости внести дальнейший вклад в деятельность Организации Объединенных Наций.
The Institute envisaged its contribution to the Decade through several specific activities: Согласно планам Института, его вклад в проведение Десятилетия включает ряд конкретных видов деятельности:
This is seen as a contribution to the development of human rights education methodologies and practices under the Plan of Action for the Decade. Оно рассматривается как вклад в развитие методики и практики просвещения в области прав человека в рамках Плана действий для Десятилетия.
Thirdly, Japan's contribution to the United Nations cannot be the reason for her being acquitted of pat crimes. В-третьих, вклад Японии в деятельность Организации Объединенных Наций не может быть причиной оправдания ее прошлых преступлений.
As a member of the Council, we will make a constructive contribution to its work. В качестве члена Совета мы будем вносить конструктивный вклад в его деятельность.
Aside from the much-needed improvement to housing, that subprogramme made a particularly useful contribution to short-term job creation in the camps. Помимо столь остро необходимого улучшения жилищной инфраструктуры посредством реализации этой подпрограммы удалось внести особо полезный вклад в сферу обеспечения краткосрочной занятости в лагерях.
Though not alone in the consolidation of this trend, Malta's contribution in its promotion has been significant. Содействуя вместе с другими странами укреплению этой тенденции, Мальта вносит значительный вклад в ее развитие.
Several delegations stressed that measures that might weaken or undermine the contribution of UNCTAD to the development process of developing countries should be prevented. Несколько делегаций подчеркнули необходимость предотвратить меры, которые могут ослабить или подорвать вклад ЮНКТАД в процесс развития развивающихся стран.
Solidarity with Zaire calls for such a contribution from the international community. Солидарность с Заиром требует, чтобы международное сообщество внесло свой вклад в этот процесс.
The Board has established a working group on the matter, and UNIDIR's contribution will be coordinated with the activities of this group. Совет учредил рабочую группу по этому вопросу, и соответствующий вклад ЮНИДИР будет координироваться с деятельностью этой группы.
This has negatively affected their contribution to economic development in the developing countries. Это отрицательно влияет на их вклад в процесс экономического развития в развивающихся странах.
For these reasons, the Forum is expected to make a significant contribution to peace-building. Таким образом, предполагается, что Форум внесет существенный вклад в миростроительство.
Tying down in the Yugoslav theatre large enemy forces, our people made an immeasurable contribution to the struggle and victory of the Allies. Привязав к югославскому театру военных действий крупные силы противника, наш народ внес неоценимый вклад в борьбу и победу союзников.
The Security Council also recognizes the significant contribution made by the Organization of African Unity military observers. Совет Безопасности также признает важный вклад военных наблюдателей Организации африканского единства.
Forty-four resident coordinators considered that national execution was making only some or little contribution. Сорок четыре координатора-резидента указали, что национальное исполнение обеспечивает лишь некоторый или небольшой вклад.
Their enormous contribution goes beyond that of implementing partners. Их огромный вклад выходит далеко за рамки просто партнерской деятельности.