Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
Mr. SICILIANOS thanked the delegation for its contribution to the useful dialogue that had taken place. Г-н СИСИЛИАНОС благодарит делегацию за ее вклад в состоявшийся полезный диалог.
The contribution of insurance companies to GDP would reflect this situation. Вклад страховых компаний в ВВП должен отражать данную ситуацию.
These will provide a view on the contribution of the urban system within the macroeconomy. Это позволит оценить вклад городской системы в рамках макроэкономики.
Some influential figures who previously spoke out against foreign forces in Kabul now acknowledge the positive contribution of ISAF. Некоторые влиятельные лица, которые ранее выступали против присутствия иностранных сил в Кабуле, теперь признают положительный вклад МССБ.
The OSCE stands ready to make its contribution to the fight against terrorism in close co-operation with other organizations and fora. ОБСЕ готова внести свой вклад в борьбу с терроризмом в тесном сотрудничестве с другими организациями и форумами.
Here, too, the Working Group can make a valuable contribution. Здесь Рабочая группа по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке также могла бы внести ценный вклад.
Since the end of the war, the international community has made a major contribution to the reconstruction and rehabilitation of Bosnia and Herzegovina. Со времени окончания войны международное сообщество сделало серьезный вклад в восстановление и реконструкцию Боснии и Герцеговины.
He expressed disappointment over the fact that the secretariat considered UNCTAD's contribution to the Integrated Framework to be "minimal". Он выразил разочарование в связи с тем, что секретариат оценивает вклад ЮНКТАД в Комплексную рамочную программу как "минимальный".
The contribution that migration can make to the achievement of development goals is not possible without effective administrative capacity to deliver. Миграция будет вносить свой вклад в достижение целей в области развития только в том случае, если будет обеспечиваться эффективное осуществление административных функций.
The principal organs of the United Nations have their contribution to make to conflict prevention. Главные органы Организации Объединенных Наций призваны вносить свой вклад в предотвращение конфликтов.
Furthermore, the contribution of volunteers to society is recognized. Кроме того, признается вклад добровольцев в жизнь общества.
These elements, among others, will by a key contribution towards building an adequate and comprehensive international regime on the transport of radioactive material. Эти элементы среди прочего внесут решающий вклад в создание адекватного и всеобъемлющего международного режима транспортировки радиоактивного материала.
The IAEA's system of nuclear safeguards and other verification measures make a vital contribution to pursuing this goal. Система ядерных гарантий МАГАТЭ и другие меры контроля вносят решающий вклад в достижение этой цели.
At an inter-American multilateral forum, we made an effective contribution. Мы внесли эффективный вклад на межамериканском многостороннем форуме.
However, the contribution of its development partners will continue to be crucial. Вместе с тем, исключительно важное значение по-прежнему будет иметь вклад ее партнеров по развитию.
That is how Bolivia has made a decisive contribution to the efforts of the international community. Именно таким образом Боливия внесла решающий вклад в усилия международного сообщества в этой области.
Its essential contribution to nuclear safety is also of great importance to us. Огромное значение для нас имеет также и его основополагающий вклад в ядерную безопасность.
The presence and intensive patrolling of almost 2,000 IPTF monitors made a crucial contribution to creating a stable environment. Присутствие почти 2000 наблюдателей СМПС и осуществлявшееся ими интенсивное патрулирование внесли решающий вклад в стабилизацию обстановки.
I thank them all for their contribution to the cause of peace. Благодарю всех их за их вклад в дело мира.
The contribution that the inter-Congolese dialogue will make in bringing peace to the Democratic Republic of the Congo cannot be undermined. Нельзя допустить срыва межконголезского диалога, который должен внести вклад в процесс установления мира в Демократической Республике Конго.
The Preparatory Committee will also have before it the joint contribution of chairpersons of human rights treaty bodies. Кроме того, Подготовительный комитет рассмотрит совместный вклад председателей договорных органов по правам человека.
The contribution of MINURSO to the maintenance of the ceasefire has been significant. МООНРЗС внесла существенный вклад в поддержание прекращения огня.
Members of the Council commended the South African protection unit for its positive contribution to the peace process in Burundi. Члены Совета отдали должное южноафриканскому охранному подразделению за его позитивный вклад в мирный процесс в Бурунди.
It would like to acknowledge the contribution of NGOs to the confidence-building process. Она хотела бы признать вклад НПО в процесс укрепления доверия.
This can be our own valued contribution to realizing the fundamental goals of the United Nations. Таким образом мы сможем внести наш важный вклад в реализацию основных целей Организации Объединенных Наций.