Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
But we want to make sure that our contribution is put to good use. Однако мы хотим быть уверены в том, что наш вклад идет на доброе дело.
International cooperation through technical assistance has made a fundamental contribution to the development of the new police force in El Salvador. Международное сотрудничество, выразившееся в оказании технической помощи, внесло важнейший вклад в создание новых полицейских сил в Сальвадоре.
The contribution of the United Nations is particularly important at a time of shifting paradigms in socio-economic development philosophy and thinking. Вклад Организации Объединенных Наций особенно важен в период меняющихся парадигм философии и мышления в вопросах социально-экономического развития.
It is our hope that the breadth and specificity of the proposed measures will make a real contribution to reform of the Organization. Мы надеемся, что широкий охват и четкая конкретика указанных мер позволят внести реальный вклад в процесс реформирования Организации.
The estimated European Union contribution to the peace process in Guatemala for the period 1997-2000 is $250 million. Предполагаемый вклад Европейского союза в мирный процесс в Гватемале составит в период 1997-2000 годов 250 млн. долл. США.
We greatly appreciate the generous contribution of donor States to easing social tensions in Tajikistan. Мы высоко оцениваем щедрый вклад государств-доноров в дело снижения социальной напряженности в Таджикистане.
The cause of nuclear disarmament was bolstered by the significant contribution made by the 10 countries of South-East Asia. Делу ядерного разоружения очень помог существенный вклад 10 стран Юго-Восточной Азии.
Such safeguards have worked in one part of Europe, making a decisive contribution to its peace, stability and prosperity. Такие гарантии оправдали себя в одном из районов Европы, где они внесли решающий вклад в установление мира, стабильности и процветания.
The great contribution of this accord to international security has been widely recognized by all States. Тот большой вклад, который этот договор вносит в укрепление международной безопасности, широко признается всеми государствами.
This contribution by Ukraine has been rightly noted by many delegations in this Hall. Этот вклад Украины справедливо отмечался многими делегациями, присутствующими в этом зале.
We believe that the Convention on Certain Conventional Weapons remains a major contribution towards these efforts. Мы считаем, что Конвенция о конкретных видах обычного оружия по-прежнему представляет собой важный вклад в эти усилия.
It believes that the progress made in these areas can make a substantial contribution to peace and the strengthening of international security. Он считает, что прогресс, достигнутый в этих областях, может внести существенный вклад в дело укрепления мира и безопасности.
My country took an active part in all these activities, and has made its contribution within the framework of its possibilities. Моя страна принимает активное участие во всей этой деятельности и по мере своих возможностей вносит свой вклад.
The contribution of the international community to that task was vital. Вклад международного сообщества в достижение этой цели является жизненно важным.
This increasing contribution reflects the stabilization and reform efforts that many countries have pursued in order to maintain sustainable growth with price stability. Этот растущий вклад - отражение усилий в области стабилизации и реформ, которые предпринимают многие страны в целях поддержания устойчивого роста в условиях стабильности цен.
The United States would continue to make its contribution in the drafting of the optional protocol. Соединенные Штаты будут продолжать вносить свой вклад в подготовку факультативного протокола.
Guinea-Bissau was ready to make its modest contribution to the search for solutions to that problem. Гвинея-Бисау готова внести свой скромный вклад в поиск решения этой проблемы.
The main purpose of presenting these proposals is to provide a technical input and contribution to the deliberations that are currently under way. Основная цель представления этих предложений - внести технический вклад и содействовать проводимым в настоящее время обсуждениям.
"intends to make a contribution to the implementation of the Convention's goals". "намерена внести вклад в дело осуществления целей Конвенции".
That concern raised by his delegation was also a contribution to peace and security. Эта обеспокоенность, выражаемая Албанией, также представляет собой вклад в дело мира и безопасности.
He wishes to express his deepest gratitude to them for their active contribution to this work. Он хотел бы выразить им признательность за активный вклад в эту работу.
International organizations can make a valuable contribution to countries' own initiatives to promote respect for human rights on their territories. Международные организации могли бы внести ценный вклад в инициативы этих стран в области поощрения уважения прав человека на их территориях.
Pride of place should be given to the outstanding contribution made by the Sub-Commission in mobilizing action against apartheid. Особое значение имеет выдающийся вклад Подкомиссии в мобилизацию усилий по борьбе с апартеидом.
I wish to thank the Secretary-General of the United Nations once more for this valuable contribution. Я хочу еще раз поблагодарить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций за этот ценный вклад.
The contribution of Belarus in the field of nuclear disarmament has been particularly prominent in recent years. Вклад Беларуси в решение вопросов в сфере разоружения был особенно значимым в последние годы.