Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
Its financial contribution was also approximately one third of the total. Его финансовый вклад также составляет примерно треть от общего объема взносов.
Mr. VIVAS (Venezuela) said the JIU report was a valuable contribution to human resources management strategy. Г-н ВИВАС (Венесуэла) говорит, что доклад ОИК вносит ценный вклад в стратегию управления людскими ресурсами.
The activity of staff representatives should be recognized as a positive contribution to the smooth working and efficient management of the Organization. Деятельность представителей персонала следует рассматривать как позитивный вклад в бесперебойную работу Организации и эффективное управление ею.
He welcomed the establishment of the informal working group and the contribution made to its work by the European Union. З. Оратор приветствует создание неофициальной рабочей группы и тот вклад, который вносит в ее работу Европейский союз.
In all, our total financial contribution to de-mining is in the order of A$ 20 million. Наш совокупный финансовый вклад в деятельность по разминированию составляет около 20 миллионов австралийских долларов.
Her presence among us today demonstrates the importance her country attaches to our Conference and Norway's determination to make a meaningful contribution to our endeavours. Ее присутствие среди нас сегодня свидетельствует о том, какое важное значение придает ее страна нашей Конференции, и о решимости Норвегии внести существенный вклад в наши начинания.
The Conference has always made a decisive contribution to resolving disarmament problems. В свою очередь, Конференция всегда вносила решающий вклад в решение разоруженческих проблем.
We welcome the very valuable contribution which the experts have been able to make to help advance our work as a result of their recent meeting. Мы приветствуем очень ценный вклад, который смогли внести эксперты в результате своего последнего заседания в продвижение вперед нашей работы.
Where necessary, a judge shall determine the contribution to be made by each. В случае, если это необходимо, судья определяет вклад каждого супруга.
Women had an important political and ethical contribution to make, but that required their participation in the political process. Женщины должны внести существенный политический и этический вклад, но для этого им необходимо принять участие в политическом процессе.
The Committee would like to make a positive contribution to dealing with the current problems in Croatia. Комитет хотел бы внести позитивный вклад в решение нынешних проблем, существующих в Хорватии.
In that connection, the contribution of CEDAW had been invaluable. В этой связи вклад КЛДОЖ был неоценимым.
Ms. AOUIJ introduced the report, noting that the main priority was the Committee's contribution to the Fourth World Conference on Women. Г-жа АУИДЖ представляет доклад и отмечает, что главным приоритетом является вклад Комитета в проведение четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Women make a considerable contribution to the science of teaching. Значителен вклад женщин в педагогическую науку.
In the circumstances of the economic crisis in Ukraine the cash contribution of women to the family income is becoming increasingly essential. В условиях экономического кризиса в Украине денежный вклад женщин в доход семьи становится все более необходимым.
So for National Accounts purposes the contribution of a civil servant to the value of economic activity equates to the person's remuneration. Таким образом, в целях составления Национальных счетов вклад государственного служащего в стоимость того или иного вида экономической деятельности равен вознаграждению, выплачиваемому этому лицу.
Nevertheless their contribution to agricultural development is in most cases inaccurately reported and often underestimated. Однако в большинстве случаев их вклад в развитие сельского хозяйства фиксируется неточно и зачастую недооценивается.
Young people have the ability to make a dynamic and positive contribution in today's world. Молодежь может внести динамичный и позитивный вклад в сегодняшний мир.
In this respect, the modern technological era of enhanced education in electronic information has a substantial contribution to make. В этом отношении значительный вклад может внести современная технологическая эра усиленного образования в области электронной информации.
This new approach is significantly increasing the Agency's contribution to peace, health and prosperity throughout the world. Этот новый подход значительно повышает вклад Агентства в мир, здравоохранение и процветание по всему миру.
In closing, my Government wishes to commend the IAEA for its invaluable contribution to international peace, security and welfare. В заключение хотелось бы сказать, что мое правительство благодарит МАГАТЭ за его бесценный вклад в международный мир, безопасность и процветание.
In our view the IAEA could make a significant contribution to the preparations for such a meeting. МАГАТЭ, по нашему мнению, могло бы внести весомый вклад в подготовку такой встречи.
The contribution of the United Nations to the process of the peaceful settlement of many conflicts is well known. Известен вклад Организации в процесс мирного урегулирования многих конфликтов.
But each State can and should make its own contribution to the formation of the renewed United Nations. Но каждое государство способно и должно внести свой вклад в формирование обновляющейся Организации Объединенных Наций.
In this context, the United Nations and the European Union mediators can make a valuable contribution. В этом контексте посредники Организации Объединенных Наций и Европейского союза могут внести ценный вклад.