We will continue to make our modest contribution, backed by to the efforts of millions. |
Мы будем и впредь вносить свой скромный вклад при поддержке усилий миллионов людей. |
I think that sort of contribution on the ground is rarely noticed. |
Я думаю, что такой вклад на местах вряд ли можно игнорировать. |
The Executive Body noted with appreciation the Chairman's valuable contribution to its work during an important period in its development. |
Они отметили успехи, достигнутые Исполнительным органом под его председательством, в том что касается успешного проведения переговоров по протоколам и разработки Конвенции в целом. Исполнительный орган с удовлетворением отметил ценный вклад Председателя в его работу на протяжении важного периода его деятельности. |
We appreciate his very comprehensive contribution to this debate. |
Мы признательны ему за существенный вклад в эту дискуссию. |
This is the best contribution we can make to building a better world for all of us. |
Это - наилучший вклад, который мы можем внести в построение лучшего мира для нас всех. |
For its part, Ukraine would continue to enlarge its contribution to that component of peacekeeping. |
В свою очередь Украина продолжает увеличивать свой вклад в полицейский компонент операций. |
The Security Council's contribution to conflict resolution is an important element of a broader United Nations capacity. |
Вклад Совета Безопасности в урегулирование конфликтов - это важный элемент более широкого потенциала Организации Объединенных Наций. |
Some multinational corporations or large foundations have the power to make an enormous contribution in terms of resources. |
Некоторые многонациональные корпорации и крупные фонды способны внести огромный вклад в виде ресурсов. |
In a similar way, the contribution to radiative forcing and the deposition on the regional seas can be shown. |
Аналогичным образом может быть показан вклад в радиационное воздействие и осаждение в региональные моря. |
The Working Group in Effects is expected to provide a substantial contribution to this process. |
Рабочей группе по воздействию предстоит внести существенный вклад в этот процесс. |
As such, it makes a great contribution to the pacification of inter-community and international relations. |
Таким образом он вносит существенный вклад в стабилизацию межобщинных и международных отношений. |
If we do that, I think we will be making a very positive contribution. |
Если мы это сделаем, то я думаю, мы внесем весьма конструктивный вклад. |
We praise the important and increasing contribution made by Angolan society, particularly its churches, to peace and reconciliation. |
Мы высоко оцениваем важный и все возрастающий вклад ангольского общества, в частности его церкви, в мир и примирение. |
Illiterate women are unable to make their full contribution to the political, social and economic life of their countries. |
Неграмотные женщины не могут вносить свой всесторонний вклад в политическую, социальную и экономическую жизнь их стран. |
The contribution of the United Nations and the international community to the peace process cannot be overemphasized. |
Вклад Организации Объединенных Наций и международного сообщества в мирный процесс невозможно переоценить. |
That is a significant achievement and a contribution to the international counter-narcotics effort. |
Это значительное достижение и важный вклад в международные усилия по борьбе с наркотиками. |
The contribution of that member to the work of the Committee would be acknowledged. |
Этому члену будет выражена признательность за вклад в работу Комитета. |
Education is one sector where the contribution of women is very important. |
Образование - это область, где вклад женщин очень важен. |
I hope that today's debate will make some contribution to achieving that objective. |
Я надеюсь, что сегодняшние прения внесут определенный вклад в достижение этой цели. |
Our work today should make a profound contribution to the attainment of this noble goal. |
Наша сегодняшняя работа должна внести свой весомый вклад в достижение этой благородной цели. |
This is how local communities have made an effective contribution to land management and to planning. |
Тем самым местные общины вносят эффективный вклад в дело рационального землепользования и планирования. |
Through the Canadian International Development Agency, Canada encourages and supports private-sector investment and activities that make a positive contribution economically, socially and environmentally. |
Наша страна через Канадское агентство по международному развитию поощряет и поддерживает частные капиталовложения и деятельность частного сектора, которые вносят конструктивный вклад в решение экономических, социальных и экологических вопросов. |
Throughout Lithuanian history, the contribution made by minorities had been considered an indispensable part of the country's heritage. |
На протяжении литовской истории вклад, который делали меньшинства, рассматривался как неотъемлемая часть наследия страны. |
The Conference has a contribution to make for the solution of the problems we are facing today. |
И Конференции надлежит внести свой вклад в решение стоящих перед нами сегодня проблем. |
However, their contribution is limited by reason of a variety of social, economic, cultural and legal obstacles. |
И все же вклад женщин ограничен вследствие разнообразных причин социально-экономического, культурного и правового характера. |