Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
This model can be applied on a global scale to nuclear technologies and make a significant contribution to peace and security for all. Эту модель можно использовать на глобальном уровне в отношении ядерных технологий и внести значительный вклад в обеспечение мира и безопасности для всех.
These initiatives seek to strengthen the contribution of regional economic spaces to the establishment and more equitable distribution of the assets created. Эти инициативы призваны увеличить вклад региональных экономических зон в создание и более равномерное распределение полученных благодаря этому богатств.
Italy's contribution was aligned with President Koroma's priorities. Вклад Италии приведен в соответствие с приоритетами президента Коромы.
The contribution of non-governmental institutions to the enhancement of national capacities is also noteworthy. Вклад неправительственных учреждений в развитие национальных потенциалов также заслуживает упоминания.
As we know, the private sector, non-governmental organizations and civil society make an essential contribution to our work. Как вам известно, частный сектор, неправительственные организации и гражданское общество вносят важнейший вклад в нашу работу.
Costa Rica modestly offers its contribution, its effort and its voice. Коста-Рика скромно предлагает свой вклад, свои усилия и свой голос.
I believe that our contribution in that regard is beyond doubt. Я полагаю, что наш вклад в эти усилия неоспорим.
Representatives of international organizations who spoke at the Conference welcomed the contribution made in the area of disarmament by the States in the region. В свою очередь, выступившие на конференции представители международных организаций приветствовали вклад государств региона в дело разоружения.
The European Union wants to recognize the essential contribution of civil society throughout the negotiations for the new gender entity. Европейский союз хотел бы отметить важнейший вклад, который вносило гражданское общество в ходе переговоров по вопросу о новой гендерной структуре.
Their contribution to mitigating the consequences of this crisis is invaluable. Их вклад в смягчение последствий этого стихийного бедствия бесценен.
The European Union can further increase its contribution to the economic development of Pakistan, for which it is already its leading trade partner. Европейский союз может увеличить свой вклад в экономическое развитие Пакистана, для которого ЕС уже является одним из главных торговых партнеров.
Our contribution has been channelled through the United Nations system and Finnish aid groups. Наш вклад был переведен через систему Организации Объединенных Наций и финские группы помощи.
The Security Council brings its own significant contribution to the implementation of the Strategy. Свой весомый вклад в реализацию Стратегии вносит Совет Безопасности.
We have seized the opportunity to enhance our contribution to international activities to counter the phenomenon of terrorism. Мы использовали эту возможность для того, чтобы увеличить свой вклад в международную деятельность по борьбе с таким явлением, как терроризм.
For its part, France remains determined to make its contribution to this global effort. Со своей стороны Франция по-прежнему полна решимости внести свой вклад в эти глобальные усилия.
States also welcomed the contribution of civil society and industry to the implementation of the International Tracing Instrument. Государства приветствовали также вклад гражданского общества и промышленных кругов в дело осуществления Международного документа по отслеживанию.
Appreciation for UNCTAD's work and for its contribution to economic development in Africa was expressed in the statements that followed. В последовавших затем выступлениях была выражена признательность за работу ЮНКТАД и за ее вклад в экономическое развитие в Африке.
The potential contribution that women can make to peace processes hardly needs reiteration. Вряд ли стоит повторять, что женщины потенциально могут вносить значительный вклад в мирные процессы.
In Latin America and the Caribbean, these institutions are widely recognized for their contribution to gender equality in our region. В Латинской Америке и Карибском бассейне эти институты пользуются широким признанием за их вклад в усилия по обеспечению гендерного равенства в нашем регионе.
It will permit a more effective European Union contribution towards the achievement of the purposes and principles of the Charter. Это позволит Европейскому союзу вносить более эффективный вклад в достижение целей и осуществление принципов Устава.
Delegates also acknowledged the contribution of UNCTAD in the area of accounting and reporting. Делегации признали также вклад ЮНКТАД в области бухгалтерского учета и отчетности.
UNAMA makes a major contribution to the institution- and capacity-building process, in particular at the subnational level. МООНСА вносит весомый вклад в процесс институционального развития и наращивания потенциала, в частности на субнациональном уровне.
One of the principal reasons for the modest contribution by the EMG was a lack of focus on in-house management issues. Одной из главных причин, обусловливающих столь скромный вклад ГРП, является недостаточное внимание к вопросам внутреннего управления.
The contribution made by civil society to those efforts has been substantial and catalytic. Особое каталитическое значение для проводившейся работы имел существенный вклад организаций гражданского общества.
Constraints on women's participation are compounded by policy-making processes and public expenditure frameworks that do not fully acknowledge their economic contribution. Сдерживающие участие женщин факторы усугубляются процессами разработки политики и рамками государственного финансирования, которые не в полной мере признают их экономический вклад.