| My country is ready to lend its modest contribution at every level to bring about the success of the Conference. | Моя страна готова вносить свой скромный вклад на каждом уровне ради обеспечения успеха Конференции. |
| Each of those States has made a well-considered contribution to stability and international security by renouncing the nuclear option. | Отказ государств от ядерного выбора это обдуманный вклад каждого из них в стабильность и международную безопасность. |
| We share the view that it would make a valuable contribution towards ensuring transparency in the consultative process for nuclear non-proliferation and disarmament. | Мы разделяем мнение о том, что она могла бы внести полезный вклад в обеспечение транспарентности процесса консультаций по вопросам нераспространения ядерного оружия и ядерного разоружения. |
| I would like to take this opportunity to thank Ms. Al-Khalifa and her facilitators for their important and sincere contribution. | Пользуясь возможностью, хотел бы поблагодарить г-жу Аль Халифу и ее координаторов за их важный и искренний вклад. |
| We believe these recommendations are a valuable contribution to the financing for development exercise. | Мы считаем, что эти рекомендации вносят ценный вклад в работу над проблемой финансирования развития. |
| It also wished to stress the importance of international cooperation and welcomed the contribution of the United Nations in that regard. | Он подчеркивает важное значение международного сотрудничества и отмечает вклад Организации Объединенных Наций в этой связи. |
| The contribution of civil society groups in this respect cannot be underestimated. | В этом отношении вклад групп гражданского общества нельзя переоценить. |
| His delegation looked forward to making its contribution. | Его делегация готова внести свой вклад. |
| His delegation hoped to make a constructive contribution to the achievement of consensus on the definition of the crime of aggression. | Его делегация надеется внести конструктивный вклад в достижение консенсуса по определению преступления агрессии. |
| The role and contribution of strategic partners at the global, regional and country levels are critical to supporting this effort. | Роль и вклад стратегических партнеров на глобальном, региональном и страновом уровнях имеют решающее значение для поддержки таких усилий. |
| As current Chair of the Peacebuilding Commission, Japan is resolved to make a significant contribution to such international efforts. | Будучи в настоящее время Председателем Комиссии по миростроительству, Япония намерена внести значительный вклад в такие международные усилия. |
| Partly because of these inequalities, the creativity and potential contribution of women to development are often underestimated and usually underused. | Отчасти из-за этих проявлений неравенства творческие возможности и потенциальный вклад женщин в развитие нередко недооцениваются и, как правило, используются в недостаточной степени. |
| The European Union's contribution to international cooperation is substantial. | Вклад Европейского союза в международное сотрудничество является значительным. |
| It hopes to utilize that experience and make a further contribution to the economic development and enhancement of the welfare of developing countries. | Она надеется на основе использования этого опыта внести дополнительный вклад в экономическое развитие и улучшение благосостояния развивающихся стран. |
| At present, the Netherlands Government and parliament are debating how to improve our national contribution to peacekeeping. | В настоящее время правительство и парламент Нидерландов обсуждают вопрос о том, каким образом укрепить вклад нашей страны в дело поддержания мира. |
| Jordan has made an essential contribution in all phases of the peace process. | Иордания вносила существенный вклад на всех этапах мирного процесса. |
| In the discharge of these noble duties, the international community can invariably count on a due contribution by the Republic of Belarus. | В этой благородной работе мировое сообщество может всегда рассчитывать на достойный вклад Республики Беларусь. |
| The considerable contribution of developing countries acting as refugee host countries was also insufficiently recognized. | Кроме того, недостаточно признается значительный вклад развивающихся стран, выступающих в качестве стран, предоставляющих убежище беженцам. |
| The international community should attach greater value to the contribution made by such countries. | Международное сообщество должно более высоко оценивать вклад, вносимый такими странами. |
| He noted the significant contribution of the United States to the United Nations since its inception. | Он отмечает значительный вклад Соединенных Штатов Америки в Организацию Объединенных Наций с момента ее основания. |
| The TICAD process, initiated in 1993, has made a significant contribution by fostering partnership between African States and the international community. | Процесс ТМКРА, начатый в 1993 году, внес значительный вклад, способствуя партнерским отношениям между африканскими государствами и международным сообществом. |
| Identification of national political priorities where the land administration could make a major contribution; | Ь) определение приоритетов национальной политики, в осуществление которых эффективное управление земельными ресурсами могло бы внести существенный вклад; |
| We believe that the Group has a contribution to make at this juncture of our work. | Мы считаем, что Группе предстоит внести свой вклад на этом переломном этапе нашей работы. |
| Women in Ukraine made a signal contribution to the formation of a democratic civil society. | Украинские женщины вносят важный вклад в дело построения демократического гражданского общества. |
| Immigrants founding new enterprises in Norway make a positive contribution to value creation in society. | Последние, создавая новое предприятие в Норвегии, вносят позитивный вклад в дело повышения ценности общества. |