Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
FAO welcomed the launch of the International Year of Cooperatives because of the contribution made by those organizations in meeting food demands. Она приветствует проведение Международного года кооперативов, учитывая тот вклад, который эти организации вносят в удовлетворение продовольственных потребностей.
Participants expressed gratitude for the contribution of the United Nations entities, specialized agencies and related organizations that took part in the study. Участники выразили признательность подразделениям Организации Объединенных Наций, специализированным учреждениям и связанным с ними организациям, которые приняли участие в исследовании, за их вклад в его проведение.
Her delegation deeply appreciated the contribution which the Commission had made to the progressive harmonization and unification of international trade law. Делегация Японии высоко оценивает вклад Комиссии в прогрессивное согласование и унификацию права международной торговли.
His delegation highly valued the Commission's contribution to harmonizing and unifying international trade law and to promoting the rule of law. Делегация России высоко ценит вклад Комиссии в гармонизацию и унификацию права международной торговли и поощрение верховенства Закона.
The contribution of civil society to making complaints mechanisms known, accessible, effective and child-friendly cannot be underestimated. Трудно переоценить вклад гражданского общества в распространение информации о механизмах рассмотрения жалоб и обеспечение их доступности и эффективности с учетом интересов детей.
OHCHR supports the increased contribution of NHRIs in the United Nations and regional human rights mechanisms. УВКПЧ поддерживает растущий вклад НПЗУ в работу системы Организации Объединенных Наций и региональных механизмов по правам человека.
Migrants are able to make a contribution to the development of new forms of identity. Мигранты могут вносить вклад в развитие новых форм самобытности.
It acknowledged Greece's cooperation with the human rights mechanisms and its financial contribution to OHCHR. Она высоко оценила сотрудничество Греции с правозащитными механизмами и ее финансовый вклад в УВКПЧ.
Papua New Guinea acknowledged the contribution of many donors, including partners in the Pacific, Asia and Europe. Делегация отметила вклад многочисленных доноров, включая партнеров из региона Тихого океана, из Азии и Европы.
Internet-based social networks are making a huge contribution to the activities of NHRIs. Огромный вклад в деятельность НПЗУ вносят социальные сети в интернете.
Djibouti noted the contribution of Belgium to the consolidation of the Human Rights Council. Джибути отметила вклад Бельгии в упрочение Совета по правам человека.
Establishing the Court of Audit had also made a significant contribution to the fight against impunity for bad governance. Важный вклад в борьбу с безнаказанностью лиц, не обеспечивших надлежащего руководства, внесло также создание Счетной палаты.
It also acknowledged that institutions and committees were formed, but their contribution to the protection of human rights seemed small. Она также признала создание различных учреждений и комитетов, однако отметила, что их вклад в защиту прав человека, очевидно, является недостаточным.
Recycling is already making a major contribution to keeping down emissions. Рециркуляция уже вносит крупный вклад в ограничение интенсивности выбросов.
Mining makes a significant contribution to mercury releases. Значительный вклад в ртутные выбросы вносит горнодобывающая промышленность.
Since its launch in 2008, the Partnership's overall contribution has yet to be maximized and some uncertainties exist. С момента начала функционирования Партнерства в 2008 году его общий вклад еще предстоит увеличить, и до сих пор существуют некоторые неопределенности.
Their retrieval would make a direct contribution to Libya's reconstruction at a particularly sensitive time. Их обнаружение внесет непосредственный вклад в процесс восстановления Ливии в этот особенно сложный период.
As a full member, his country would make a greater contribution to the work of the Scientific Committee. Будучи полноправным членом Научного комитета, страна оратора могла бы внести более значимый вклад в его деятельность.
Their contribution to broader initiatives such as Umoja and IPSAS implementation showed their dedication to improving the Secretariat's effectiveness and efficiency. Их вклад в реализацию более крупных инициатив, таких как программа "Умоджа" и внедрение МСУГС, демонстрирует их приверженность повышению эффективности и результативности работы Секретариата.
The Special Rapporteur wishes to acknowledge and thank his predecessors for their contribution to the mandate over its twenty-five year history. Специальный докладчик хотел бы выразить признательность и воздать должное своим предшественникам за их вклад в деятельность по мандату на протяжении 25 лет его существования.
We thank the Member States that have participated in this valuable contribution. Мы благодарим государства-члены, которые внесли свою лепту в этот ценный вклад.
Indonesia stands ready to continue making its contribution to the realization of the task force recommendations. Индонезия преисполнена готовности и впредь вносить свой вклад в реализацию рекомендаций этой целевой группы.
The Peacebuilding Commission has made a significant contribution to United Nations peacebuilding efforts since it was established, six years ago. С момента своего создания шесть лет тому назад Комиссия по миростроительству внесла значительный вклад в усилия Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
We are very pleased that China is making a contribution in that respect. Мы очень рады тому, что Китай вносит свой вклад на этом направлении.
We also appreciate the contribution of the EU observer organization. Мы также признательны за вклад ЕС в качестве организации - наблюдателя.