Women make a significant contribution to the rural economy and in particular agricultural production. |
Женщины вносят существенный вклад в экономику сельского хозяйства и, в частности, в производство сельскохозяйственной продукции. |
Egypt commended the contribution of China to achieving internationally agreed development goals through South-South cooperation. |
Египет одобрил вклад Китая в достижение согласованных на международном уровне целей развития посредством сотрудничества Юг-Юг. |
During the reporting period, the national human rights institutions have made a valuable contribution towards a better realisation of human rights. |
В течение отчетного периода национальные учреждения по правам человека внесли ценный вклад в более эффективное осуществление прав человека. |
Switzerland made an active and effective contribution to the preparation and holding of the World Conference against Racism. |
Швейцария внесла активный и эффективный вклад в подготовку и организацию Всемирной конференции по борьбе против расизма. |
The campaign hence shows new perspectives and makes a contribution towards a varied, cosmopolitan and therefore high-performance economy and administration. |
Таким образом, данная кампания открывает новые горизонты и вносит вклад в формирование многообразной, многонациональной и, соответственно, высоко эффективной экономики и администрации. |
No one should feel that constraints are being placed on their contribution to the public debate. |
Никто не должен ощущать, что его/ее вклад в общественную дискуссию ограничивается. |
And ultimately, it provides a positive contribution to improving the situation of human rights for the people in Myanmar. |
В конечном итоге, это обеспечивает позитивный вклад в улучшение положения в области прав человека в Мьянме. |
First, I'd like to say a special thanks to Rufus Humphrey and Ivy Dickens for their tremendous contribution tonight. |
Во-первых, я хотел бы сказать отдельное спасибо Руфусу Хамфри и Айви Диккенс за их огромный вклад сегодня. |
Persons with disabilities are highly valued members of Canadian communities and workplaces and make a positive contribution to Canadian society. |
Инвалиды являются весьма ценными членами канадских общин и трудовых коллективов и вносят полезный вклад в развитие канадского общества. |
Despite its small size and the limited resources of its diplomatic service, it also makes a contribution internationally. |
Несмотря на малый размер территории и ограниченность ресурсов его дипломатической службы, Лихтенштейн также вносит вклад в реализацию усилий международного сообщества. |
I will, of course, acknowledge your contribution. |
Я конечно поблагодарю тебя за твой вклад. |
Your contribution to Norway is both decisive and historic. |
Ваш вклад в Норвегию является решающим и историческим. |
Let us recall his contribution to our lives. |
Давайте вспомним его вклад в наши жизни. |
Perhaps I can make some small contribution in this area myself. |
Возможно я смогу сделать какой-то маленький вклад в этой области сам. |
Thank you for your contribution to the swimming-pool. |
Большое спасибо за вклад в бассейн. |
And I think I can make a valuable contribution there. |
Я думаю, что было бы ценный вклад. |
She's mortified, and a registered democrat, who would still like to donate the maximum personal contribution to your campaign. |
Она огорчена, она зарегистрированный демократ, и по-прежнему хотела бы внести максимальный личный вклад в вашу кампанию. |
Well, here's our contribution to the Miss Twin Peaks gala buffet. |
Это наш вклад в праздничное угощение конкурса "МИСС ТВИН ПИКС". |
I found my first contribution to the Flynn family Christmas tree. |
Я принес свой первый вклад в украшение рождественской ёлки семьи Флинн. |
You know, make a contribution to the world. |
Знаешь, внести вклад в мир. |
He'll make a contribution to our cause and you can go home. |
Он сделает небольшой вклад в наше благое дело, и мы отпустим вас. |
And I feel I can make a real contribution... 'or not, Virginia. |
И я чувствую, что могу внести реальный вклад... |
Each one left a significant contribution to a charitable organization. |
Каждый оставил значительный вклад в благотворительную организацию. |
And I wanted to thank you personally For your contribution. |
И я хотела лично поблагодарить вас за ваш вклад. |
To win exoneration, you must prove that you have made a singular contribution to Western culture. |
Чтобы заслужить освобождение, вы должны доказать, что вы внесли особый вклад в западную культуру. |