| Women make a significant contribution to the rural economy and in particular agricultural production. | Женщины вносят существенный вклад в экономику сельского хозяйства и, в частности, в производство сельскохозяйственной продукции. |
| Egypt commended the contribution of China to achieving internationally agreed development goals through South-South cooperation. | Египет одобрил вклад Китая в достижение согласованных на международном уровне целей развития посредством сотрудничества Юг-Юг. |
| During the reporting period, the national human rights institutions have made a valuable contribution towards a better realisation of human rights. | В течение отчетного периода национальные учреждения по правам человека внесли ценный вклад в более эффективное осуществление прав человека. |
| Switzerland made an active and effective contribution to the preparation and holding of the World Conference against Racism. | Швейцария внесла активный и эффективный вклад в подготовку и организацию Всемирной конференции по борьбе против расизма. |
| The campaign hence shows new perspectives and makes a contribution towards a varied, cosmopolitan and therefore high-performance economy and administration. | Таким образом, данная кампания открывает новые горизонты и вносит вклад в формирование многообразной, многонациональной и, соответственно, высоко эффективной экономики и администрации. |
| No one should feel that constraints are being placed on their contribution to the public debate. | Никто не должен ощущать, что его/ее вклад в общественную дискуссию ограничивается. |
| And ultimately, it provides a positive contribution to improving the situation of human rights for the people in Myanmar. | В конечном итоге, это обеспечивает позитивный вклад в улучшение положения в области прав человека в Мьянме. |
| First, I'd like to say a special thanks to Rufus Humphrey and Ivy Dickens for their tremendous contribution tonight. | Во-первых, я хотел бы сказать отдельное спасибо Руфусу Хамфри и Айви Диккенс за их огромный вклад сегодня. |
| Persons with disabilities are highly valued members of Canadian communities and workplaces and make a positive contribution to Canadian society. | Инвалиды являются весьма ценными членами канадских общин и трудовых коллективов и вносят полезный вклад в развитие канадского общества. |
| Despite its small size and the limited resources of its diplomatic service, it also makes a contribution internationally. | Несмотря на малый размер территории и ограниченность ресурсов его дипломатической службы, Лихтенштейн также вносит вклад в реализацию усилий международного сообщества. |
| I will, of course, acknowledge your contribution. | Я конечно поблагодарю тебя за твой вклад. |
| Your contribution to Norway is both decisive and historic. | Ваш вклад в Норвегию является решающим и историческим. |
| Let us recall his contribution to our lives. | Давайте вспомним его вклад в наши жизни. |
| Perhaps I can make some small contribution in this area myself. | Возможно я смогу сделать какой-то маленький вклад в этой области сам. |
| Thank you for your contribution to the swimming-pool. | Большое спасибо за вклад в бассейн. |
| And I think I can make a valuable contribution there. | Я думаю, что было бы ценный вклад. |
| She's mortified, and a registered democrat, who would still like to donate the maximum personal contribution to your campaign. | Она огорчена, она зарегистрированный демократ, и по-прежнему хотела бы внести максимальный личный вклад в вашу кампанию. |
| Well, here's our contribution to the Miss Twin Peaks gala buffet. | Это наш вклад в праздничное угощение конкурса "МИСС ТВИН ПИКС". |
| I found my first contribution to the Flynn family Christmas tree. | Я принес свой первый вклад в украшение рождественской ёлки семьи Флинн. |
| You know, make a contribution to the world. | Знаешь, внести вклад в мир. |
| He'll make a contribution to our cause and you can go home. | Он сделает небольшой вклад в наше благое дело, и мы отпустим вас. |
| And I feel I can make a real contribution... 'or not, Virginia. | И я чувствую, что могу внести реальный вклад... |
| Each one left a significant contribution to a charitable organization. | Каждый оставил значительный вклад в благотворительную организацию. |
| And I wanted to thank you personally For your contribution. | И я хотела лично поблагодарить вас за ваш вклад. |
| To win exoneration, you must prove that you have made a singular contribution to Western culture. | Чтобы заслужить освобождение, вы должны доказать, что вы внесли особый вклад в западную культуру. |