| His contribution to the group has already been noted. | Его вклад в группу уже был отмечен. |
| Having achieved these goals, Europe now wants to make a positive contribution to world developments. | Достигнув этих целей, Европа сегодня хочет внести позитивный вклад в события, происходящие в мире. |
| Vocational education and training development can make a powerful contribution towards achieving this goal. | Развитие профессионально-технического обучения и образования может внести огромный вклад в достижение этой цели. |
| Europe's former communist countries can make a special contribution to the process of transition across North Africa. | Бывшие коммунистические страны Европы могут сделать особый вклад в переходный процесс во всей Северной Африке. |
| The contribution of direct government information to long-term cultural relationships varies with three dimensions or stages of public diplomacy, and all three are important. | Вклад непосредственной правительственной информации в долговременные культурные взаимоотношения зависит от трёх измерений или этапов публичной дипломатии, причём важны все три измерения. |
| Again, you can get the playback and personal contribution. | Можно проиграть кадры и посмотреть вклад. |
| And it's only through the generous contribution, faith and challenge that they achieve their potential. | И только через щедрый вклад, веру и решение сложных задач идея может реализовать весь свой потенциал. |
| This is by far the largest contribution to reduce greenhouse gas emissions, until today, as a positive action. | Это бесспорно наиважнейший вклад в уменьшение выделения парниковых газов на сегодняшний день и одно из наших успешных мероприятий. |
| And Boltzmann's contribution was that he helped us understand entropy. | Вклад Больцмана заключался в том, что он помог нам понять энтропию. |
| And this is a really emancipatory and political contribution to peace and reconciliation. | Это освободительный и политический вклад в мир и согласие. |
| For his contribution to film and television, Boris Karloff was awarded two stars on the Hollywood Walk of Fame. | За вклад в кино и телевидение Борис Карлофф был награждён двумя звездами на голливудской «Аллее славы». |
| He received the Lester Patrick Award for contribution to hockey in the United States in 1972. | Обладатель Лестер Патрик Трофи за вклад в хоккей США в 1977 году. |
| The University makes a major contribution to the perfection of a jural state in Ukraine, improvement of legislative and law enforcement processes. | Академия вносит значительный вклад в построение правового государства, усовершенствования законотворческого процесса и правоприменения. |
| Every week, every student must contribute to the class discussion and also must comment on the contribution of others. | Каждую неделю студенты должны внести свой вклад в дискуссию, а также оставить комментарии о вкладе других участников. |
| It is given to those who have made a distinguished contribution to science. | Предназначена для награждения частных лиц, сделавших значительный вклад в достижения науки и искусства. |
| Komunyakaa received the 2007 Louisiana Writer Award for his enduring contribution to the poetry world. | В 2007 году получил Премию писателей Луизианы за весомый вклад в мир поэзии. |
| For his contribution to the Olympic Movement, the International Olympic Committee awarded him the Olympic Order in 1985. | За вклад в олимпийское движение Международный олимпийский комитет в 1985 году наградил Зайлера «Олимпийским орденом». |
| Peter David Lax (professor, United States): for outstanding contribution to the theory of hydrodynamic solitons. | Лакс Питер (Петер) Дэвид - за выдающийся вклад в теорию гидродинамики солитонов. |
| Well, I think I've made a substantial contribution today. | А я, кажется, сделал сегодня немаловажный вклад. |
| That's how you make your contribution to this firm. | Это твой вклад для нашей компании. |
| My one tangible contribution to the trek. | Мой единственный ощутимый вклад в поход. |
| It's my greatest contribution to mankind. | Это мой важнейший вклад в человечество. |
| Children are a family's only asset, as long as every extra pair of hands... is a necessary contribution to its subsistence. | Дети - единственное достояние семьи, поскольку каждая пара рук... это необходимый вклад в её существование. |
| Everyone, from richest to poorest, can make a contribution. | Все, от бедных до богатых, могут внести свой вклад. |
| This policy package would make a direct contribution to growth and at the same time reduce external vulnerability. | Этот пакет мер может внести прямой вклад в рост Венесуэлы, одновременно уменьшив ее внешнюю уязвимость. |