Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
Its contribution to social and economic development cannot be overestimated. Вклад добровольчества в социально-экономическое развитие невозможно переоценить.
Volunteers make a substantial contribution to long-term development, cross-cultural exchange, community-building, social inclusion and poverty reduction. Добровольцы вносят значительный вклад в обеспечение долгосрочного развития, межкультурные обмены, развитие общин, обеспечение социальной вовлеченности и сокращение нищеты.
The Australian Government is further increasing its contribution to volunteering overseas. Правительство Австралии продолжает наращивать свой вклад в добровольческую деятельность за рубежом.
Measuring staff performance enables every staff member to see his/her contribution to organizational results. Оценка выполнения работы сотрудниками позволяет каждому сотруднику видеть свой вклад в достижение результатов деятельности организации.
We also embrace the contribution that countries of the global South can make. Мы также поддерживаем мысль о том, что все страны Юга могут внести свой вклад в это дело.
We shall always remember him and his invaluable contribution to the work of the Tribunal. Мы всегда будем помнить его и его неоценимый вклад в работу Трибунала.
They therefore may provide a significant contribution to establishing a trustworthy, secure and efficient electronic environment. Поэтому они могут внести значительный вклад в создание надежных, безопасных и эффективных средств электронного обеспечения.
The Chair acknowledges the valuable contribution made by Parties through their submissions and encourages all delegates to study them. Председатель отмечает ценный вклад, который Стороны внесли, представив свои документы, и призывает всех делегатов изучить их.
The Unit shared with OIOS a number of examples demonstrating its contribution to the tasks of the Department since 2007. Группа привела УСВН ряд примеров, показывающих ее вклад в выполнение задач Департамента начиная с 2007 года.
The IFJ Safety Fund continued to provide an invaluable contribution to the IFJ's assistance programme. Страховой фонд МФЖ продолжал вносить неоценимый вклад в программу помощи МФЖ.
Another contribution of ICJ to the treaty bodies during the period 2005 to 2008 concerned their institutional reforms. Вклад МКЮ в работу договорных органов в период 2005 - 2008 годов также касался их институциональных реформ.
The Vienna Group notes the contribution that such exchanges can make to progress in general. Венская группа отмечает вклад, который такое использование может внести в обеспечение прогресса в целом.
He also encouraged the Conference to acknowledge the indispensable contribution made by civil society to promoting the objectives of the Treaty. Оратор также призывает Конференцию признать незаменимый вклад, вносимый гражданским обществом в достижение целей Договора.
Nuclear technologies made a significant contribution to key sectors of Cuba's economy. Ядерные технологии вносят важный вклад в ключевые секторы кубинской экономики.
He noted that the subsidiary body was also expected to make a relevant contribution to the Committee's draft report. Оратор отмечает, что соответствующий вклад в подготовку проекта доклада Комитета должен внести и Вспомогательный орган.
It supported plans to modernize the Agency's Safeguards Analytical Laboratory and was preparing a significant financial contribution to its work. Он поддерживает планы по модернизации Аналитической лаборатории по гарантиям Агентства и готовится внести значительный финансовый вклад в ее работу.
Benin would spare no effort to make its modest contribution to the international community in the field of peacebuilding. Бенин сделает все возможное для того, чтобы внести свой скромный вклад в деятельность международного сообщества в области миростроительства.
That meeting had made a contribution to the MDG Summit and facilitated regional cooperation, in the pursuit of the MDGs. Эта встреча внесла вклад в проведение Саммита ЦРДТ и способствовала укреплению регионального сотрудничества в деле достижения ЦРДТ.
However, most local networks are too weak to exercise governance and their contribution is mainly in the area of capacity building. Однако большая часть местных сетей слишком слаба для осуществления управленческих функций, и свой вклад они вносят главным образом в сфере укрепления потенциала.
The average annual contribution of these ecosystem services to global economies and societies globally has been estimated at $33 trillion. Средний ежегодный вклад этих услуг в глобальную экономику и благосостояние общества оценивается на уровне ЗЗ трлн. долл. США.
We trust that, at the appropriate stage, other interested States will make a contribution to this work. Рассчитываем, что на определенном этапе свой вклад в эту работу внесут и другие заинтересованные государства.
France actively supports the International Atomic Energy Agency's (IAEA) Technical Cooperation Programme and acknowledges its positive contribution to development. Франция активно поддерживает программу технического сотрудничества Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и признает ее конструктивный вклад в дело развития.
While security guarantees may make a positive contribution to nuclear non-proliferation, they are no substitute for complete nuclear disarmament. И хотя гарантии безопасности могут внести положительный вклад в процесс ядерного нераспространения, они ни в коей мере не заменяют полное ядерное разоружение.
Full and universal implementation of the Treaty offers a unique contribution to international peace and security. Полное и всеобщее осуществление Договора вносит уникальный вклад в укрепление международного мира и безопасности.
Other staff are requested to provide inputs, as and when their expert advice and contribution is needed. Другим сотрудникам предлагается вносить свой вклад в эту работу там и тогда, где и когда требуются их участие и специализированные консультации.