Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
What contribution they can actually make is still not clear. Пока еще не ясно, какой вклад они могут фактически внести.
One delegation noted the valuable contribution of the United Nations Volunteers in Mozambique. Одна из делегаций отметила ценный вклад Добровольцев Организации Объединенных Наций в деятельность в Мозамбике.
There are no costs relating to the contribution of senior fellows. Вклад научных сотрудников не связан с какими-либо издержками.
Its contribution to global awareness and respect for human rights and democratic values is undisputed. Не вызывает сомнений ее вклад во всеобщее признание и уважение прав человека и демократических ценностей.
In addition, European experts are cooperating with Justice Goldstone and his Commission, whose contribution in the fight against violence we welcome. Кроме того, европейские эксперты сотрудничают с судьей Голдстоун и его Комиссией, чей вклад в борьбу против насилия мы приветствуем.
Its contribution to our struggle is priceless, and we will always remember it. Ее вклад в нашу борьбу бесценен, и мы всегда будем помнить это.
Compulsory and effective treatment can make a substantial contribution to reducing the demand for illicit drugs. Принудительное и эффективное лечение позволит внести существенный вклад в сокращение спроса на незаконные наркотики.
Lastly, there was a need to take fully into account women's contribution to building the social structure. Наконец, следует в полной мере учитывать вклад женщин в создание социальной структуры.
Most Ethiopian women worked in the informal sector and the gross national product (GNP) failed to reflect their contribution. Большинство эфиопских женщин работает в неформальном секторе, и их вклад не учитывается в объеме валового национального продукта (ВНП).
The third section will describe the contribution of non-governmental organizations, particularly with regard to local-level and community initiatives. В третьем разделе будет рассмотрен вклад неправительственных организаций, прежде всего с точки зрения инициатив, реализуемых на местном и общинном уровнях.
They have made a considerable contribution to the results we have solemnly welcomed today. Они внесли значительный вклад в достигнутый успех, который мы сегодня с удовлетворением приветствуем.
We hope that the debate this week will help provide understanding of the proper contribution of public administration in the l990s. Мы надеемся, что проходящие на этой неделе прения помогут понять должный вклад государственного управления в 90-е годы.
Everywhere the potential exists for the media to make a far greater contribution to the advancement of women. Во всех средствах массовой информации заложен огромный потенциал, который можно использовать для того, чтобы внести больший вклад в работу по улучшению положения женщин.
It was in the interest of all to eradicate age-old prejudices that had limited women's rights and refused to acknowledge their contribution to society. Интересам всего общества отвечает ликвидация застарелых предрассудков, ограничивавших права женщин и обусловливавших отказ признать их вклад в развитие.
Women had an important and valuable contribution to make to democracy and development, which should be taken fully into account. Женщины способны внести важный и ценный вклад в процесс обеспечения демократии и развития, который следует учитывать в полной мере.
Guided by these same principles, Senegal continues to make a modest contribution to the attainment of the goal of comprehensive and effective disarmament. Руководствуясь теми же самыми принципами, Сенегал продолжает вносить свой скромный вклад в достижение цели всеобъемлющего и эффективного разоружения.
The European Commission continued to make a positive contribution to all aspects of ECE's activities. Европейская комиссия продолжала вносить позитивный вклад в деятельность ЕЭК по всем направлениям.
The Centre has made a seminal contribution to increasing international awareness and understanding of the Convention of the Rights of the Child. Центр внес важный вклад в расширение информированности и осведомленности международной общественности о Конвенции о правах ребенка.
It noted the substantial contribution by the European Commission to the work of the programme. Она отметила существенный вклад в работу в рамках этой программы со стороны Европейской комиссии.
Many Steering Body members would have a much better reason for attending the meeting, since their particular contribution would be discussed. У многих членов Руководящего органа появится больше оснований для присутствия на заседаниях, поскольку будет обсуждаться конкретный вклад их стран.
They will aim at making a significant contribution to nurturing debate on the drug problem, and supporting UNDCP normative and advocacy functions. Цель этих публикаций будет состоять в том, чтобы вносить существенный вклад в поддержание дискуссии по проблеме наркотиков и содействовать осуществлению нормативных и пропагандистских функций ЮНДКП.
The vital contribution of women in promoting peace, and their role in peacebuilding processes in particular, should not be overlooked. Нельзя недооценивать важный вклад женщин в содействие обеспечению мира и в особенности их роль в процессах миростроительства.
A successfully transformed UNIDO could make an increased contribution to the formulation of joint responses to current matters of concern. Удачно преобразованная ЮНИДО могла бы внести весомый вклад в коллективное решение нынешних вызывающих озабоченность проблем.
Turning to the role of UNMISET, we consider that its contribution to upholding governmental capacity-building efforts is outstanding. Что касается роли МООНПВТ, то мы считаем, что ее вклад в поддержку усилий правительства по наращиванию его потенциала, является выдающимся.
The second contribution of academia is thus the study of ways in which conflicts have been constructively addressed without resorting to violence. Таким образом, второй вклад научных кругов - это изучение путей конструктивного урегулирования конфликтов без применения насилия.