| UN/CEFACT should consider what kind of contribution it could make to the discussion in the WTO. | СЕФАКТ ООН следует рассмотреть вопрос о том, какой вклад он мог бы внести в дискуссии по линии ВТО. |
| Sponsor members are willing to make a significant contribution to the activities of the programme and to the furtherance of its purposes. | Члены-спонсоры готовы вносить значительный вклад в деятельность по программе и достижение ее целей. |
| The Working Group paid tribute to Ms. Steains for her valuable contribution to the work on the draft convention. | Рабочая группа воздала г-же Стинз должное за ее ценный вклад в работу над проектом конвенции. |
| Their contribution to the long struggle of the East Timorese people for independence is a matter of historical record. | Их вклад в длительную борьбу восточнотиморского народа за независимость имеет историческое значение. |
| I would like to express our appreciation to UNAIDS and the Department of Peacekeeping Operations for this useful contribution. | Мне хотелось бы выразить нашу признательность ЮНЭЙДС и Департаменту операций по поддержанию мира за этот полезный вклад. |
| There could be no better illustration of how clearly the people directly concerned recognize the Court's contribution. | Не может быть лучшей иллюстрации того, насколько четко люди, которых это напрямую касается, представляют себе роль и вклад Суда. |
| States can make a significant non-cash contribution to the work of the Court by agreeing to enforce sentences or by accepting witnesses for resettlement. | Государства могут внести значительный вклад в работу Суда не наличностью, а согласившись обеспечить выполнение приговоров или приняв свидетелей для переселения. |
| We agree with the Secretary-General that AMIB faces difficulties that possibly could jeopardize its significant contribution to the peace process. | Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что АМВБ сталкивается с трудностями, которые могут поставить под угрозу ее значительный вклад в мирный процесс. |
| For the last three years my delegation has consistently endeavoured to make a substantive contribution to our work. | На протяжении последних трех лет моя делегация неуклонно стремилась внести существенный вклад в нашу работу. |
| These programmes and projects promote the equal participation of rural population in the activities and take into consideration women's contribution. | Эти программы и проекты направлены на оказание содействия в обеспечении равного участия сельского населения в проводимой деятельности и учитывают вклад, вносимый женщинами. |
| Women's organizations in Liechtenstein have already made a considerable contribution in this regard. | В этом отношении женские организации в Лихтенштейне уже внесли свой значительный вклад. |
| The United Nations system has a crucial catalytic role in building partnerships that could provide a lasting and meaningful contribution to global development. | Система Организации Объединенных Наций играет важнейшую стимулирующую роль в установлении партнерских отношений, которые способны внести рассчитанный на долгосрочную перспективу конструктивный вклад в глобальное развитие. |
| The organization was also asked to explain what would be its contribution to the Council if granted consultative status. | Организации также было предложено объяснить, какой вклад она внесет в деятельность Совета в случае предоставления консультативного статуса. |
| The contribution is made both bilaterally and through a number of international organizations. | Этот вклад вносится как на двусторонней основе, так и через посредство ряда международных организаций. |
| In addition, both universities have links with industry and make a significant contribution to the industrial and economic development of Northern Ireland. | Кроме того, оба университета поддерживают связи с промышленным сектором и вносят существенный вклад в промышленное и экономическое развитие Северной Ирландии. |
| Pakistan agrees that the Security Council can and must make a useful contribution. | Пакистан согласен с тем, что Совет Безопасности может и должен внести полезный вклад. |
| International civilian police can make a crucial contribution towards building the capacity of PNTL as a non-political, professional police service. | Международная гражданская полиция способна внести важнейший вклад в укрепление потенциала НТПЛ в качестве неполитизированной, профессиональной полицейской службы. |
| His contribution to this debate is most welcome and invaluable. | Его вклад в эти прения является ценным и незаменимым. |
| They are ready to give their constructive contribution. | Они готовы внести свой конструктивный вклад в эти усилия. |
| Several countries have agreed to make a significant contribution to the Democratic Republic of the Congo in those areas. | Ряд стран уже согласились внести значительный вклад в усилия, прилагаемые в этих областях в Демократической Республике Конго. |
| The rationale is that the households' labour contribution will signal their commitment and make the houses more affordable by significantly reducing construction costs. | Речь идет о том, что вклад домашних хозяйств в виде труда должен свидетельствовать о серьезности их намерений и повысить экономическую доступность жилищ путем существенного сокращения расходов на строительство. |
| We wish to express our appreciation to Mr. Juan Méndez, the Special Adviser to the Secretary-General, for his significant contribution. | Нам также хотелось бы поблагодарить Специального советника Генерального секретаря г-на Хуана Мендеса за его важный вклад. |
| During his tenure, he made an enormous contribution to the work of combating terrorism. | За время своей работы здесь он внес огромный вклад в работу по борьбе с терроризмом. |
| Germany tries to make its own contribution through its Centre for International Peace Operations, located in Berlin. | Германия стремится вносить свой собственный вклад по линии своего Центра международных операций на благо мира, расположенного в Берлине. |
| It continues to make a substantive contribution to the preservation of peace in Kashmir. | Она по-прежнему вносит существенный вклад в поддержание мира в Кашмире. |