The SBI also noted with appreciation the contribution of the expert review teams and the secretariat to the review process. |
ВОО также с удовлетворением отметил вклад, внесенный в процесс рассмотрения группами экспертов по рассмотрению и секретариатом. |
One of the main areas in which UNIDO had made a significant contribution to the promotion of science and technology was that of biotechnology. |
Сфера биотехнологий является одной из крупных областей, в которых ЮНИДО был внесен большой вклад в содействие науки и технике. |
The Rio Group acknowledged the contribution of the United Nations in that connection. |
Группа Рио признает вклад Организации Объединенных Наций в этом плане. |
It was committed to making a constructive contribution to the drafting of resolutions on that important issue. |
Аргентина выражает свою решимость вносить конструктивный вклад в выработку решений, касающихся этого важного вопроса. |
In this connection, we welcome the contribution made by the European Union and its multinational stabilization force. |
В этой связи мы приветствуем вклад Европейского союза и его многонациональных сил по стабилизации. |
Japanese non-governmental organizations and individuals were ready to make a greater contribution to the work of UNHCR. |
Неправительственные организации и отдельные лица в Японии готовы внести больший вклад в работу УВКБ. |
His Government respected their contribution to society and acknowledged its responsibilities for their welfare. |
Его правительство уважает их вклад в жизнь общества и признает свою ответственность за их социальное обеспечение. |
Her delegation was convinced that Ukraine could make a valuable contribution to the work of the Scientific Committee as a member. |
Делегация Украины убеждена в том, что Украина сможет внести ценный вклад в работу Комитета, будучи его членом. |
His delegation would strive to make a useful contribution to the work of the Committee. |
Алжир будет стараться внести полезный вклад в работу Комитета. |
Croatia stands ready to participate actively in the forthcoming work and to make its contribution to successful reform. |
Хорватия готова активно участвовать в предстоящей работе и вносить свой вклад в успешное осуществление реформы. |
It is in that context that the international community can make its most profound contribution. |
Именно в этом контексте международное сообщество способно внести самый важный вклад. |
We are also founder-members of the International Partnership for Microbicides, a new research initiative which should make a major contribution to prevention efforts. |
Мы также являемся членом - основателем Международного партнерства по бактерицидным средствам - новой исследовательской инициатива, которая должна внести важный вклад в усилия по профилактике. |
They called upon the Commission of the European Union and upon member States to make a substantial long-term contribution to financing the Fund. |
Они обратились к Комиссии Европейского союза и его государствам-членам с призывом внести существенный долгосрочный вклад в этот Фонд. |
We expect that people-to-people forum to make a useful contribution towards bringing about peace and stability in Afghanistan. |
Мы надеемся, что этот народный форум внесет полезный вклад в обеспечение мира и стабильности в Афганистане. |
The Russian Federation is enhancing its contribution to the settlement of African conflicts. |
Российская Федерация наращивает свой вклад в урегулирование африканских конфликтов. |
Austria was committed to lead the consultation process to a successful conclusion and to make a positive contribution with regard to the future of the Committee. |
Австрия твердо намерена довести процесс консультаций до успешного завершения и внести свой позитивный вклад в решение вопроса о будущем КОПУОС. |
Their implementation must be a priority, and France will make its full contribution. |
Их осуществление должно быть приоритетом, и Франция будет всемерно вносить свой вклад в это дело. |
The western Balkans can offer a more participatory contribution to international peace and security. |
Страны, расположенные в регионе Западных Балкан, могут внести более значительный вклад в укрепление мира и безопасности на планете. |
Every State that concludes its own additional protocol based on the model agreement makes a contribution to international security. |
Каждое государство, заключающее свой собственный дополнительный протокол на основе типового соглашения, вносит вклад в укрепление международной безопасности. |
The micro-finance project is making a significant contribution to the well-being of its target groups amongst the poorest segments of society. |
Проект в области микрофинансирования обеспечивает значительный вклад в дело улучшения положения целевых групп среди беднейших сегментов общества. |
In this context, the contribution of the International Criminal Court to the civilized world deserves special mention. |
В этом контексте заслуживает особого упоминания вклад Международного уголовного суда в жизнь цивилизованного мира. |
Discussion papers of major groups submitted to the Commission on Sustainable Development at its sixteenth session: contribution by the scientific and technological community. |
Документы основных групп для обсуждения, представленные на шестнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию: вклад научно-технического сообщества. |
The formal education system is also making a contribution in this area. |
К вышеизложенному необходимо добавить вклад системы формального образования. |
Women's contribution to total household income in the region averages around 32 per cent. |
Вклад женщин в общий доход домашних хозяйств в регионе в среднем составляет около 32 процентов. |
Of the different ethnic groups, Māori women make the largest contribution to unpaid work outside the household. |
Среди различных этнических групп женщины-маори вносят самый большой вклад в неоплачиваемую работу вне домохозяйства. |