I also look forward to the Assembly's contribution to bridging the digital divide. |
Я также отмечаю вклад Ассамблеи в дело преодоления «цифровой пропасти». |
The observers hope that both the Government and the international community view the findings as a positive contribution towards this end. |
Наблюдатели надеются на то, что как правительство, так и международное сообщество рассматривает сделанные ими выводы как позитивный вклад в достижение этой цели. |
Perhaps the longest-lasting contribution multinational force units may make is in the area of local governance. |
Вероятно самый долгосрочный вклад подразделения многонациональных сил могли бы внести в сфере местного управления. |
He underscored the excellent contribution of the secretariat and the exceptionally high quality of the documentation. |
Оратор отметил прекрасный вклад секретариата и исключительно высокое качество документации. |
We deeply appreciate her enormous contribution to millions of the world's most unfortunate people. |
Мы высоко оцениваем ее огромный вклад в облегчение страданий миллионов самых обездоленных в мире людей. |
The relative roles and contribution of the various parties involved were often difficult to piece together and understand. |
Часто бывает трудно объединить в единое целое и понять соответствующие роли и вклад различных участ-вующих сторон. |
Mobilizing partnerships is another method for WHO to maximize the contribution of the health sector to disaster reduction. |
Мобилизация партнерских связей является еще одним средством, с помощью которого ВОЗ обеспечивает максимальный вклад сектора здравоохранения в уменьшение опасности стихийных бедствий. |
The Albanian Government has immediately offered its contribution to that endeavour. |
Албанское правительство незамедлительно предложило внести свой вклад в эти усилия. |
At its 1754th meeting, on 12 July 1999, the Committee expressed its appreciation for Mr. Buergenthal's contribution. |
На своем 1754-м заседании 12 июля 1999 года Комитет выразил признательность г-ну Бюргенталю за внесенный им вклад. |
We wish to avail ourselves of this opportunity to express our gratitude for her contribution. |
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить ей нашу признательность за внесенный ею вклад. |
A decisive contribution can also be made by new technologies. |
Важный вклад могут также внести новые технологии. |
The video was produced by War Child Canada, and I thank them for their contribution. |
Продюсером этого видеофильма является организация «Уор чайлд Кэнэда», и я благодарю ее за ее вклад. |
This contribution to poverty reduction is clearly contributing to the socio-economic development of the country. |
Такой вклад в снижение уровня нищеты несомненно способствует социально - эконо-мическому развитию страны. |
Thus Governments need to consider the potential contribution of FOSS to nascent local software industries and ICT human resource capacity building. |
Поэтому правительствам необходимо учитывать потенциальный вклад FOSS в развитие зарождающихся местных секторов программного обеспечения и укрепление потенциала людских ресурсов в сфере ИКТ. |
The contribution of Gecamines to the war effort appears to be on two levels. |
Вклад «Гекаминес» в продолжение войны проявляется на двух уровнях. |
It was doubtful that a declaration would make the significant contribution to the codification of international law warranted by five decades of effort. |
Сомнительно, чтобы декларация внесла существенный вклад в кодификацию международного права, потребовавшую 50-летних усилий. |
We know this meeting will make a substantial contribution to increasing our understanding of how to address the widening technological gap between richer and poorer countries. |
Мы знаем, что нынешнее заседание внесет существенный вклад в углубление нашего понимания того, как решать проблему увеличивающегося разрыва в технологии между более богатыми и более бедными странами. |
In this respect, we note the role and contribution of Canada, Switzerland and Mozambique. |
В этой связи мы отмечаем роль и вклад Канады, Швейцарии и Мозамбика. |
We welcome the contribution of the Kingdom of Norway to assist the small island developing States in this regard. |
Мы приветствуем вклад Королевства Норвегии в оказание помощи малым островным развивающимся государствам в этой связи. |
All relevant United Nations organizations should assess how they can strengthen their contribution and better utilize their comparative advantages in the fight against HIV/AIDS. |
Всем соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций следует произвести оценку того, как они могут увеличить свой вклад в борьбу с ВИЧ/СПИДом и более активно использовать в ней свои сравнительные преимущества. |
We are seeking a vision of how ICT can make a concrete contribution to overcoming these problems. |
Нам необходимо четко видеть, каким образом ИКТ способны внести конкретный вклад в преодоление этих проблем. |
We also look forward to the contribution of the ongoing session of the Economic and Social Council in that respect. |
Мы также возлагаем надежды на вклад, который внесет в эти усилия проходящая сейчас сессия Экономического и Социального Совета. |
He thanked the former Chairman, Mr. B. Borrel, for his contribution to the work of the group. |
Он поблагодарил бывшего Председателя г-на Б. Боррела за его вклад в работу группы. |
Let me reiterate our gratitude to President Mandela for the invaluable contribution he has made. |
Позвольте мне еще раз выразить президенту Манделе нашу признательность за внесенный им бесценный вклад. |
We also commend the representative of the Government of Serbia and Montenegro for his outstanding contribution to our debate. |
Мы положительно оцениваем также выдающийся вклад представителя правительства Сербии и Черногории в наши прения. |