Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
The current Director-General had made a substantial personal contribution to those achievements. Следует отметить большой личный вклад в эти дости-жения нынешнего Генерального директора.
Successful implementation of the integrated programme would make a valuable contribution to industrializing and modernizing Viet Nam. Успешное осуществление комплексной программы внесет ценный вклад в индустриализацию и модер-низацию Вьетнама.
The industrial sector had made a crucial contribution to his country's recent economic achievements. Решающий вклад в улучшение экономического положения в его стране внес промышленный сектор.
The overall performance of UNIDO and its contribution to economic development worldwide could not be over-emphasized. Трудно переоценить общее значение деятель-ности ЮНИДО и ее вклад в экономическое развитие стран мира.
Those aims were in line with the goals of UNIDO, which could make a positive contribution to the development of Kazakhstan's industrial sector. Эти цели соот-ветствуют задачам ЮНИДО, которая могла бы внести позитивный вклад в развитие промыш-ленного сектора Казахстана.
She said that the contribution of President Gorbachev in promoting a culture of democracy and individual freedom was familiar to all. Всем известен вклад президента Горбачева в утверждение культуры демократии и свободы личности, сказала она.
The building of a world fit for children would make a major contribution to meeting the Goals. Усилия по преобразованию мира в интересах детей внесут важный вклад в дело достижения Целей.
These are tasks to which the United Nations system should make an active contribution. Таковы задачи, в реализацию которых система Организации Объединенных Наций призвана активно вносить свой вклад.
UNIDO could make an appropriate contribution to post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction under a strengthened mandate. Организация в состоянии вносить посильный вклад в посткризисную реконструкцию промыш-ленности пострадавших стран в соответствии с закрепленным мандатом.
His rise to the top of the Organization showed that small countries afflicted by poverty could make an intellectual contribution to development and provide international leadership. Тот факт, что он занял самый высокий пост в Организации, свидетельствует о том, что малые страны, в которых царит нищета, могут внести свой интеллектуальный вклад в дело развития и обеспечить руководство на международном уровне.
In contrast, the contribution made by non-governmental organizations is considered significant in several countries. Вклад же НПО в нескольких странах, наоборот, оценивается как значительный.
If elected, Sri Lanka will make a constructive contribution to the deliberations of the Council for the promotion and protection of human rights. В случае избрания Шри-Ланка обеспечит конструктивный вклад в обсуждение вопросов поощрения и защиты прав человека в Совете.
Pakistan looks forward to making a constructive contribution to the task of reviewing, rationalizing and improving the human rights machinery. Пакистан готов внести конструктивный вклад в работу по обзору, рационализации и совершенствованию правозащитного механизма.
UNAMSIL hopes to make a significant contribution to the completion of the laboratory in Kenema later this year. МООНСЛ надеется внести значительный вклад в завершение работы над созданием лаборатории в Кенеме позднее в этом году.
The level of interaction between national actors and relevant networks can measure the contribution from scientific networks. Вклад научных сетей можно оценить путем определения уровня взаимодействия между национальными субъектами и соответствующими сетями.
By 2009, the contribution of industry to the national economy could reach 30 per cent. К 2009 году вклад промышленности в развитие национальной эконо-мики может достичь 30 процентов.
Bilateral disarmament and arms control measures also make a significant contribution to international peace and security. Разоружение и ограничение вооружений на двустороннем уровне также вносят весомый вклад в обеспечение международного мира и безопасности.
All these reductions represent a real contribution of the Russian Federation to the fulfilment of its obligations under the NPT. Все эти сокращения - реальный вклад Российской Федерации в выполнение своих обязательств по ДНЯО.
It regarded the NPT as a key legal barrier to nuclear proliferation which made a critical contribution to international security. Оно считает ДНЯО одним из ключевых правовых барьеров на пути распространения ядерного оружия, вносящим решающий вклад в международную безопасность.
We are grateful for their contribution and assistance in crafting the options for a review mechanism in Section Four. Мы благодарны им за их вклад и помощь в разработке вариантов механизма пересмотра, которые представлены в четвертом разделе.
The Mission should more precisely formulate its indicators of achievement so as to reflect its own contribution to expected accomplishments. Миссии надлежит более точно сформулировать свои показатели достижения результатов, с тем чтобы отразить ее собственный вклад в реализацию ожидаемых достижений.
I would also like to commend Ambassadors Kumalo and Arias for their valuable contribution to that effort. Я хотел бы также воздать должное послам Кумало и Ариасу за их полезный вклад в это усилие.
We need to pay tribute to them for their outstanding contribution to our common efforts. Следует воздать им должное за выдающийся вклад в нашу общую работу.
That contribution will be made in several payments, as before. Как и ранее, этот вклад будет внесен частями.
The Human Rights Documentation, Information and Training Centre has also made a major contribution in terms of publications. Центр документации, информации и подготовки по вопросам прав человека внес большой вклад в издание различных документов.