Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
It would give new impetus to nuclear disarmament, and would make an invaluable contribution to the non-proliferation regime. Он придал бы новый импульс ядерному разоружению и внес бы бесценный вклад в режим нераспространения.
We are sure that their contribution to our work will be significant. Как мы уверены, они будут вносить существенный вклад в нашу работу.
The Tribunal's role is an important and critical contribution to the restoration and consolidation of peace in Bosnia and Herzegovina. Роль Трибунала имеет важное значение, и он вносит существенный вклад в восстановление и упрочение мира в Боснии и Герцеговине.
The Pakistan delegation has made and will continue to make a substantive contribution to the conclusion of a CTBT as soon as possible in 1996. Пакистанская делегация вносила и будет по-прежнему вносить существенный вклад в достижение цели заключения ДВЗИ в кратчайшие возможные сроки в 1996 году.
These countries have the priority aim of making a contribution to the Conference and to the international community as full members. Приоритетная цель этих стран состоит в том, чтобы в качестве полноправных членов вносить свой вклад в работу Конференции и в деятельность международного сообщества.
Belarus made and continues to make a significant contribution to disarmament processes in other areas. Беларусь внесла и продолжает вносить заметный вклад в разоруженческие процессы в других областях.
We are ready for constructive cooperation with all delegations and hope to make our own contribution to the work of the Conference. Мы готовы к конструктивному сотрудничеству со всеми делегациями и надеемся внести свой вклад в работу Конференции.
Ambassador O'Sullivan's contribution to the expansion question signalled perhaps the first significant step in the democratization of this important multilateral body. Вклад посла О'Салливэна в решение вопроса о расширении ознаменовал собой, пожалуй, первый существенный шаг по к пути демократизации этого важного многостороннего форума.
We now look forward to making an active contribution to the negotiating process of global disarmament issues on the agenda of the Conference. И теперь мы рассчитываем вносить активный вклад в процесс переговоров по глобальным разоруженческим проблемам повестки дня Конференции.
My delegation is committed to making its own contribution in the most positive possible way to the deliberations in the Conference. Моя делегация обязуется как можно более позитивным образом вносить свой вклад в дискуссии на Конференции.
Only if intergovernmental agencies were strengthened and their work harmonized could the United Nations system make a significant contribution to development. Система Организации Объединенных Наций сможет внести важный вклад в развитие только тогда, когда межправительственные учреждения будут укреплены, а их работа - согласована.
Cooperatives also made a vital contribution to job creation and the promotion of sustainable growth. Кооперативы, помимо этого, вносят исключительно важный вклад в создание рабочих мест и обеспечение устойчивого экономического роста.
His Government had been privileged to make a contribution in that area. Новая Зеландия имела честь внести свой вклад в этот процесс.
Generally speaking, however, his delegation welcomed the Unit's contribution to the improved management and efficiency of the Organization. Однако говоря в целом, его делегация приветствует вклад Группы в улучшение управления и эффективности Организации.
He also welcomed the contribution Greece had made to solving the problem. В этой связи оратор отмечает вклад Греции в решение этой проблемы.
MSA was defined as the total contribution of the Organization towards living expenses incurred in the field in connection with special mission assignment. СУМ определяется как общий вклад Организации в погашение жилищно-бытовых расходов, которые несут сотрудники, назначенные в специальные полевые миссии.
In this respect the role and contribution of the United States remain of great importance. В этой связи большое значение по-прежнему имеют роль и вклад Соединенных Штатов.
The State of Bahrain has consistently supported the Security Council and its role in and contribution to the maintenance of international peace and security. Государство Бахрейн последовательно поддерживает Совет Безопасности и его роль и вклад в поддержание международного мира и безопасности.
Mozambique, along with other SADC countries, is making its contribution to the smooth progress of this delicate process. Мозамбик, наряду с другими странами САДК, вносит свой вклад в беспрепятственное развитие этого сложного процесса.
Their growing democracy and their contribution to the developing world have not gone unnoticed. Наблюдающийся рост демократии на Тайване и его вклад в развивающийся мир не остались незамеченными.
They could thereby make a significant contribution to the resolution of crisis situations. В этом случае они могли бы вносить весомый вклад в урегулирование кризисных ситуаций.
With their energy and vision, they could make a long-term contribution to world peace. Молодежь с ее энергией и полетом мысли может внести в дело мира во всем мире свой вклад, который будет определять его перспективы на многие годы вперед.
It was recognized that young people had responsibilities and duties, and could make an effective contribution to society. Признано, что молодежь должна выполнять определенные функции и обязанности и вносить эффективный вклад в процесс развития общества.
The United Nations and the international community should consider the search for solutions to development problems as a contribution to peace. Организации Объединенных Наций и международному сообществу следует рассматривать поиск решений проблем развития как вклад в дело мира.
The contribution made by UNRWA was beyond all doubt. Нет никаких сомнений в том, что БАПОР вносит важный вклад.