Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
I should like to pay special tribute to United Nations field teams and non-governmental organizations for their indispensable contribution. Я хотел бы особо отметить действующие на местах группы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации за их важнейший вклад.
Regional and subregional organizations have a significant contribution to make to the realization of an era of application. Региональные и субрегиональные организации могут вносить важный вклад в осуществление «этапа практических мер».
GEF had made a substantial contribution to financing the work of the Office. Существенный вклад в финансирование работы Бюро вносит ФГОС.
This contribution is delivered through capacity building at the levels of institutions, human resources and enterprises. Этот вклад вносится посредством наращивания потенциала на уровне учреждений, людских ресурсов и предприятий.
We know, too, that development has a vital contribution to make to ensuring peace. Мы знаем также, что развитие вносит решающий вклад в обеспечение мира.
It is hoped that they will make a positive contribution to the efficient administration of the communes and to the further democratization of Cambodia. Хотелось бы надеяться, что они внесут позитивный вклад в эффективное управление общинами и в дело дальнейшей демократизации Камбоджи.
The Sub-Commission makes a unique contribution to the human rights field through its four inter-sessional working groups on minorities, indigenous populations, slavery and communications. Подкомиссия вносит уникальный вклад в защиту прав человека с помощью своих четырех межсессионных рабочих групп: по меньшинствам, коренным народам, по современным формам рабства и по сообщениям.
He believed that the Conference had already made a major contribution to global thinking on indigenous peoples and their problems. По его мнению, Конференция уже внесла крупный вклад в общее понимание коренных народов и их проблем.
In this context, volunteerism can make a unique contribution. В этом контексте добровольчество способно внести уникальный вклад.
Only once there is peace can the private sector come in and make its contribution towards creating growth and prosperity. Лишь после установления мира частный сектор может приступить к работе и внести свой вклад в обеспечение роста и процветания.
ECOWAS is making a significant contribution to bringing about regional stability. ЭКОВАС вносит важный вклад в обеспечение региональной стабильности.
While recognizing the regional causes of conflict in West Africa, it would be wrong not also to recognize the regional contribution to their solution. Признавая наличие региональных причин конфликтов в Западной Африке, было бы неправильным не признать также вклад стран региона в их разрешение.
Regional and subregional organizations are making growing contribution to conflict management, peacekeeping and post-conflict peace-building. Региональные и субрегиональные организации вносят все более весомый вклад в регулирование конфликтов, миротворчество и постконфликтное миростроительство.
I also commend the Government of Nigeria for its contribution to the transformation of RUF into a political party. Я также отдаю должное правительству Нигерии за его вклад в дело преобразования ОРФ в политическую партию.
We shall continue our contribution, within the limits of our resources, as part of a constant dialogue with the Secretariat. Мы будем и впредь вносить свой вклад с учетом своих ресурсов в рамках постоянного диалога с Секретариатом. Председатель: Я благодарю представителя Туниса за любезные слова в адрес моей делегации.
They can make a meaningful and concrete contribution to addressing the welfare and well-being of children and preventing the recurrence of those deplorable practices. Они могут внести весомый и конкретный вклад в решение вопросов, связанных с благополучием и благосостоянием детей, и предотвращение повторения этой заслуживающей осуждения практики.
We intend to participate constructively in these endeavours and thereby to make our contribution to its increased efficiency and effectiveness. Мы намерены конструктивно участвовать в этих усилиях и внести свой вклад в целях повышения его эффективности и действенности.
We led the effort to increase the IAEA budget, and continue to provide a sizeable voluntary contribution to the IAEA. Мы руководили работой по увеличению бюджета МАГАТЭ и продолжаем вносить ощутимый добровольный вклад в деятельность Агентства.
Last year we made a substantial voluntary financial contribution to enable the OPCW to carry out important activities in verification and implementation assistance. В прошлом году мы внесли существенный добровольный финансовый вклад, с тем чтобы ОЗХО могла продолжать свою важную деятельность по проверке и оказанию помощи в целях осуществления Конвенции.
We welcome the contribution of the members of the international community to the Djibouti process. Мы приветствуем вклад членов международного сообщества в джибутийский процесс.
I thank him for his contribution. Я благодарю его за его вклад.
Women can make an even greater contribution to conflict prevention and settlement in all their aspects. Женщины могут вносить и более значительный вклад во все аспекты предотвращения и урегулирования конфликтов.
Their contribution to our sustainable development is indispensable. Их вклад в наше развитие является незаменимым.
We honour his memory today and recall his outstanding contribution. Сегодня мы чтим его память и вспоминаем его выдающийся вклад.
It is innovative in its content and constitutes a clear contribution to international maritime law and an important milestone towards codifying international law. Он является новаторским по содержанию, и представляет собой несомненный вклад в международное морское право, а также важную веху на пути к кодификации международного права.