| The protocol will represent a major contribution to the preparation of the Review Conference of this Convention. | Протокол явит собой существенный вклад в подготовку Конференции по проведению обзора действия Конвенции. |
| In that regard, Namibia welcomes the contribution made by the OAU's African Women's Committee on Peace and Development. | В этой связи Намибия приветствует вклад женщин Африканского женского комитета ОАЕ по вопросам мира и развития. |
| This is a contribution which we, internally, can make. | Это тот вклад, который мы можем внести на внутригосударственном уровне. |
| While national action remained paramount, cooperation between the Member States and United Nations agencies could make a significant contribution in that regard. | Хотя решающее значение по-прежнему имеет осуществление действий на национальном уровне, значительный вклад в этом отношении могло бы внести сотрудничество между государствами-членами и учреждениями Организации Объединенных Наций. |
| They take a positive view of the role of the ASEAN Regional Forum and express their intention to make a worthwhile contribution to its work. | Они позитивно оценивают роль Регионального форума АСЕАН, выражают намерение вносить достойный вклад в его работу. |
| We pay tribute to the Prosecutor and to her colleagues for their tireless efforts in making a historic contribution to humanity. | Мы воздаем честь Обвинителю и её коллегам за их неустанные усилия, вносящие замечательный вклад в историю человечества. |
| Their contribution to rebuilding their societies is important and must be guaranteed. | Их вклад в восстановление обществ является важным и должен гарантироваться. |
| For more than four centuries, Africa's contribution to all areas has been a central element of our national identity. | На протяжении более четырех столетий вклад Африки во все области являлся центральным элементом нашего национального самосознания. |
| Its participation in the Organization would enable it to enhance that contribution still further. | Его участие в деятельности Организации позволит еще больше обогатить этот вклад. |
| In its field, UNMIBH is making an excellent contribution to this long-term endeavour. | В своей области деятельности МООНБГ вносит существенный вклад в этот долгосрочный процесс. |
| Albania has made a valuable and internationally recognized contribution towards the strengthening of peace and stability in the region. | Албания вносит важный и получивший международное признание вклад в дело укрепления мира и стабильности в регионе. |
| Every State has a vital contribution to make in the struggle to combat this threat to our common values. | Каждое государство может внести жизненно важный вклад в борьбу с этой угрозой для наших общих ценностей. |
| Moreover, my country has made a substantial contribution to all international efforts by sending its contingent to Afghanistan. | Кроме того, наша страна внесла существенный вклад во все международные усилия, направив в Афганистан свой контингент. |
| Bulgaria is willing and able to make its contribution to such international efforts. | Болгария готова и в состоянии внести свой вклад в такие международные усилия. |
| It was ready to share its experience and to make a meaningful contribution in the struggle against racism and discrimination. | Он готов поделиться своим опытом и вносить значимый вклад в борьбу с расизмом и дискриминацией. |
| Good health standards were crucial for children and Norway was making a substantial contribution to the Global Alliance for Vaccines and Immunization. | Исключительно важное значение для детей имеет высокой уровень стандартов в области здравоохранения, и Норвегия вносит значительный вклад в работу Глобального альянса за вакцинацию и иммунизацию. |
| Pakistan will seek to make a constructive contribution to the success of the Conference. | Пакистан будет стремиться внести конструктивный вклад в успешное проведение Конференции. |
| His Government had also ratified the two Optional Protocols to the Convention, which made a vital contribution to the protection of children and adolescents. | Его правительство также ратифицировало два Факультативных протокола к Конвенции, которые внесли важный вклад в дело защиты детей и подростков. |
| Their contribution to the success of the first session of the Permanent Forum was particularly significant. | Трудно переоценить их вклад в продуктивную работу первой сессии Постоянного форума. |
| Switzerland's role and its contribution to the Organization are known to all and are well appreciated. | Роль Швейцарии и ее вклад в работу Организации общеизвестны и высоко ценятся. |
| It is particularly difficult to estimate the contribution of traditional crop varieties to the global economy. | Особенно трудно оценить вклад в глобальную экономику традиционных сельскохозяйственных культур. |
| Mrs. Robinson said that the Committee's contribution had been very well received. | Г-жа Робинсон заявила, что вклад Комитета был очень хорошо принят. |
| The Committee notes, further, the very significant contribution made by the State party to implementing the international landmines treaty. | Комитет далее отмечает весьма ощутимый вклад государства-участника в осуществление международного договора о наземных минах. |
| Our contribution to African peacekeeping is focused less on financial resources and more on training and the transfer of expertise. | Наш вклад в африканское миротворчество сосредоточен меньше на финансовых ресурсах и больше на профессиональном обучении и передаче специальных знаний. |
| He has made a significant contribution to the work of the Council. | Он внес большой вклад в работу Совета. |