The protocol will represent a major contribution to the preparation of the Review Conference of this Convention. |
Протокол явит собой существенный вклад в подготовку Конференции по проведению обзора действия Конвенции. |
In that regard, Namibia welcomes the contribution made by the OAU's African Women's Committee on Peace and Development. |
В этой связи Намибия приветствует вклад женщин Африканского женского комитета ОАЕ по вопросам мира и развития. |
This is a contribution which we, internally, can make. |
Это тот вклад, который мы можем внести на внутригосударственном уровне. |
While national action remained paramount, cooperation between the Member States and United Nations agencies could make a significant contribution in that regard. |
Хотя решающее значение по-прежнему имеет осуществление действий на национальном уровне, значительный вклад в этом отношении могло бы внести сотрудничество между государствами-членами и учреждениями Организации Объединенных Наций. |
They take a positive view of the role of the ASEAN Regional Forum and express their intention to make a worthwhile contribution to its work. |
Они позитивно оценивают роль Регионального форума АСЕАН, выражают намерение вносить достойный вклад в его работу. |
We pay tribute to the Prosecutor and to her colleagues for their tireless efforts in making a historic contribution to humanity. |
Мы воздаем честь Обвинителю и её коллегам за их неустанные усилия, вносящие замечательный вклад в историю человечества. |
Their contribution to rebuilding their societies is important and must be guaranteed. |
Их вклад в восстановление обществ является важным и должен гарантироваться. |
For more than four centuries, Africa's contribution to all areas has been a central element of our national identity. |
На протяжении более четырех столетий вклад Африки во все области являлся центральным элементом нашего национального самосознания. |
Its participation in the Organization would enable it to enhance that contribution still further. |
Его участие в деятельности Организации позволит еще больше обогатить этот вклад. |
In its field, UNMIBH is making an excellent contribution to this long-term endeavour. |
В своей области деятельности МООНБГ вносит существенный вклад в этот долгосрочный процесс. |
Albania has made a valuable and internationally recognized contribution towards the strengthening of peace and stability in the region. |
Албания вносит важный и получивший международное признание вклад в дело укрепления мира и стабильности в регионе. |
Every State has a vital contribution to make in the struggle to combat this threat to our common values. |
Каждое государство может внести жизненно важный вклад в борьбу с этой угрозой для наших общих ценностей. |
Moreover, my country has made a substantial contribution to all international efforts by sending its contingent to Afghanistan. |
Кроме того, наша страна внесла существенный вклад во все международные усилия, направив в Афганистан свой контингент. |
Bulgaria is willing and able to make its contribution to such international efforts. |
Болгария готова и в состоянии внести свой вклад в такие международные усилия. |
It was ready to share its experience and to make a meaningful contribution in the struggle against racism and discrimination. |
Он готов поделиться своим опытом и вносить значимый вклад в борьбу с расизмом и дискриминацией. |
Good health standards were crucial for children and Norway was making a substantial contribution to the Global Alliance for Vaccines and Immunization. |
Исключительно важное значение для детей имеет высокой уровень стандартов в области здравоохранения, и Норвегия вносит значительный вклад в работу Глобального альянса за вакцинацию и иммунизацию. |
Pakistan will seek to make a constructive contribution to the success of the Conference. |
Пакистан будет стремиться внести конструктивный вклад в успешное проведение Конференции. |
His Government had also ratified the two Optional Protocols to the Convention, which made a vital contribution to the protection of children and adolescents. |
Его правительство также ратифицировало два Факультативных протокола к Конвенции, которые внесли важный вклад в дело защиты детей и подростков. |
Their contribution to the success of the first session of the Permanent Forum was particularly significant. |
Трудно переоценить их вклад в продуктивную работу первой сессии Постоянного форума. |
Switzerland's role and its contribution to the Organization are known to all and are well appreciated. |
Роль Швейцарии и ее вклад в работу Организации общеизвестны и высоко ценятся. |
It is particularly difficult to estimate the contribution of traditional crop varieties to the global economy. |
Особенно трудно оценить вклад в глобальную экономику традиционных сельскохозяйственных культур. |
Mrs. Robinson said that the Committee's contribution had been very well received. |
Г-жа Робинсон заявила, что вклад Комитета был очень хорошо принят. |
The Committee notes, further, the very significant contribution made by the State party to implementing the international landmines treaty. |
Комитет далее отмечает весьма ощутимый вклад государства-участника в осуществление международного договора о наземных минах. |
Our contribution to African peacekeeping is focused less on financial resources and more on training and the transfer of expertise. |
Наш вклад в африканское миротворчество сосредоточен меньше на финансовых ресурсах и больше на профессиональном обучении и передаче специальных знаний. |
He has made a significant contribution to the work of the Council. |
Он внес большой вклад в работу Совета. |