This will reduce fixed costs and increase organizational responsiveness and effectiveness as well as the sales contribution to regular resources income. |
Это уменьшит постоянные издержки и повысит быстроту реагирования организации и эффективность, а также вклад от продаж в поступления по линии регулярных ресурсов. |
The Review could make a useful contribution to such benchmarking. |
Обзор способен внести полезный вклад в такой сопоставительный анализ. |
The Committee extended its gratitude to the speakers for their valuable contribution to the policy debate on these challenges. |
Комитет выразил свою признательность выступавшим за их ценный вклад в проведение политической дискуссии по этим проблемам. |
Knowledge-intensive services, in particular, can make a significant contribution to increased productivity in other sectors. |
В частности, знаниеемкие услуги могут внести значительный вклад в повышение производительности в других секторах. |
The discussions will also involve learning components, thus making a direct contribution to capacity-building. |
Проводимые обсуждения будут также предполагать элементы обучения и тем самым обеспечивать непосредственный вклад в формирование потенциала. |
The contribution of individual authored inputs to some TOS-ICP publications would be encouraged. |
Будет поощряться вклад отдельных авторов в некоторые публикации ГС-ПИК. |
The meeting emphasized the contribution of research for the conceptual, strategic and practical work of GTZ and technical cooperation organizations more generally. |
На этом совещании подчеркивался вклад научных исследований в обеспечение концептуальной, стратегической и практической деятельности ГАТС и в более широком плане - организаций технического сотрудничества. |
In Latin America the contribution is also important. |
В Латинской Америке этот вклад также велик. |
Many countries could probably enhance the contribution of their mineral wealth to their national economies. |
Многие страны, вероятно, могли бы увеличить вклад своего минерального богатства в развитие национальной экономики. |
It is in maintaining high water quality that forests make their most significant contribution to the hydrological characteristics of watershed ecosystems. |
Способствуя поддержанию высокого качества воды, леса вносят свой самый весомый вклад в формирование гидрологических характеристик экосистем водосборных бассейнов. |
The Task Force welcomed the contribution of the GAP Forum and agreed to that proposal. |
Целевая группа высоко оценила вклад Форума по ГАЗ и согласилась с этим предложением. |
The contribution by the Chair of the Task Force and the support from the Italian Higher Institute of Public Health were crucial. |
Важнейшее значение имел вклад Председателя Целевой группы и поддержка, оказанная Институтом здравоохранения Италии. |
This observation, this positive contribution, will be duly taken into account by the secretariat. |
Этот комментарий, этот позитивный вклад будет должным образом принят к сведению секретариатом. |
However, women's role and contribution to the national economy through the informal sector is not accounted for. |
При этом, однако, не учитываются роль женщин и их вклад в национальную экономику через неформальный сектор. |
On the basis of this principle, a contribution treating all citizens fairly is required. |
Исходя из этого принципа, от каждого гражданина требуется соответствующий справедливый вклад. |
Women's contribution to agricultural production in the country is thus tremendous. |
В связи с этим вклад женщин в производительность сельскохозяйственного сектора в стране весьма велик. |
Women make a tremendous contribution to economic and domestic life but women's role is often to support men's economic activity. |
Женщины вносят огромный вклад в экономику и семейную жизнь, но нередко роль женщин сводится к обеспечению экономической активности мужчин. |
The launch celebrated young people's contribution to development and peace. |
На открытии отмечался вклад молодых людей в развитие и мир. |
The Programme of Action of the World Summit for Social Development recognizes the critical contribution of families to social integration. |
В Программе действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития признается важнейший вклад семьи в дело социальной интеграции. |
Their unique contribution to society encourages us to fulfil our duty to aid and protect them. |
Их уникальный вклад в развитие общества призывает нас исполнить наш долг по предоставлению им помощи и защиты. |
The Subcommittee noted with appreciation that the symposium had constituted a valuable contribution to its work. |
Подкомитет с удовлетворением отметил, что Симпозиум внес ценный вклад в его работу. |
The meeting would be an opportunity to discuss the contribution of space-based information to regional disaster risk management practice. |
На этом совещании можно будет обсудить вклад космической информации в региональную практику уменьшения опасности бедствий. |
Nuclear deterrence plays an important part in NATO's overall strategy, and the United Kingdom's nuclear forces make a substantial contribution. |
В общей стратегии НАТО ядерное сдерживание занимает важное место, и ядерные силы Соединенного Королевства в этом плане представляют собой существенный вклад. |
We are willing to make our contribution to its activities. |
Мы готовы внести свой вклад в его деятельность. |
We are committed to making a constructive contribution to the outcome of our deliberations. |
Мы готовы внести конструктивный вклад в проведение результативных обсуждений. |