Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
UNCTADs contribution to the project is focusing mostly on upstream activities related to investment in CDM projects. Вклад ЮНКТАД в осуществление программы сводится главным образом к деятельности "вверх по производственной цепочке", касающейся инвестиционной базы проектов МЧР.
Specifically, since 2003 that contribution has increased by more than 25 per cent each year. В частности, с 2003 года этот вклад возрастал на более чем 25 процентов в год.
There have been some attempts to estimate the contribution of TK, particularly biodiversity-related TK, to modern industry and agriculture. Уже предпринимались некоторые попытки оценить вклад ТЗ, и в частности ТЗ, связанных с биологическим разнообразием, в современную промышленность и сельское хозяйство.
Part of their legacy and contribution will depend on that. От этого отчасти будут зависеть их наследие и вклад.
However, we proceed from the understanding of the necessity to make an essential contribution to improving the international security environment. Однако мы исходим из понимания необходимости вносить существенный вклад к тому, чтобы улучшить международную обстановку в сфере безопасности.
In our view, a concrete contribution to nuclear disarmament and non-proliferation could be made by achieving agreement on a fissile material cut-off treaty. И на наш взгляд, конкретный вклад в ядерное разоружение и нераспространение можно было бы внести за счет достижения согласия по договору о прекращении производства расщепляющего материала.
We recognize the great contribution of the facilitators and we share their worries and hopes. Мы признаем большой вклад координаторов и разделяем их тревоги и надежды.
I thank and congratulate the Group of Governmental Experts for this valuable contribution to the further implementation of the Programme of Action. Я выражаю Группе правительственных экспертов благодарность и поздравления за этот ценный вклад в дальнейшее осуществление Программы действий.
The system provides the means by which staff measure their contribution to achieving organizational priorities. Система дает сотрудникам возможность оценить свой вклад в выполнение приоритетных задач организации.
It is essential that managers be recognized for their contribution, and be held accountable for performance. Необходимо отмечать их вклад в этой области и требовать от них достижения установленных показателей.
The Department made a decisive contribution to the proactive and creative approach to cross-cutting issues by the Executive Committee for Economic and Social Affairs. Департамент внес решающий вклад в инициативный и творческий подход Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам к глобальным проблемам.
What this operation demonstrates very clearly is the real-world contribution which the European Union is making through that policy to tackling international issues. Эта операция очень ясно демонстрирует реальный вклад, который вносит Европейский союз в решение международных проблем при помощи этой политики.
The UNRISD project on social policy in West Africa was also designed to make a contribution to Geneva 2000. Проект ЮНРИСД по социальной политике в Западной Африке был также рассчитан на то, чтобы внести вклад в работу сессии «Женева - 2000».
A balanced policy will enable and support their contribution to and participation in society. Благодаря сбалансированной политике они смогут вносить свой вклад и принимать участие в жизни общества.
The United States of America makes the most significant contribution to the field of NEO detection and remote characterization. Наиболее значительный вклад в дело обнаружения и дистанционного определения характеристик ОСЗ вносят Соединенные Штаты Америки.
The Council praises the Organization of American States and other relevant international stakeholders for their contribution to that process. Совет выражает признательность Организации американских государств и другим соответствующим международным участникам за их вклад в этот процесс.
The subregion's contribution is thus vital. Таким образом, вклад субрегиона значителен.
Observers from non-governmental organizations made a valuable contribution at a pre-conference forum and by actively participating in the conference itself. Ценный вклад на этапе предконференционного форума и посредством активного участия в самой конференции внесли наблюдатели от неправительственных организаций.
As the Prime Minister has already informed you, we are also prepared to make a substantial contribution to the force itself. Как уже информировал Вас премьер-министр, мы готовы также внести существенный вклад и в сами силы.
I welcome the significant contribution of the Government of the Netherlands to the United Nations Development Programme (UNDP) mine-action trust fund. Я приветствую существенный вклад правительства Нидерландов в Целевой фонд Программы развития Организации Объединенных Наций по разминированию (ПРООН).
That contribution was governed by the different nature, role and responsibility of all the actors. Этот вклад определяется различным характером, ролью и функциями всех действующих лиц.
These proposals represent a cost-effective and focused contribution to enterprise development in the countries with economies in transition. Указанные предложения представляют собой экономически эффективный и целенаправленный вклад в развитие предпринимательства в странах с переходной экономикой.
The Secretariat welcomes the contribution of these organizations, which is provided for in Chapter VIII of the United Nations Charter. Секретариат приветствует вклад этих организаций, который предусмотрен в главе VIII Устава Организации Объединенных Наций.
Developed countries are able to make a substantial contribution to the TCDC modality through the allocation of funds earmarked for South/South projects. Развитые страны имеют возможность вносить существенный вклад в функционирование механизма ТСРС посредством выделения средств для проектов, осуществляемых по линии Юг-Юг.
The Secretary-General of ICAO stressed the contribution of air transport to economic progress and development. Генеральный секретарь ИКАО подчеркнул вклад воздушного транспорта в обеспечение прогресса и развития в области экономики.