Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
That work represented a valuable contribution to the ongoing process of developing sustainable development goals and related targets and indicators. Эта работа вносит ценный вклад в продолжающийся процесс выработки целей в области устойчивого развития и соответствующих целевых показателей.
In that connection, the Chair highlighted the vital contribution the ECE region was making to the implementation of the DESD. В этой связи Председатель обратил внимание на громадный вклад региона ЕЭК в проведение ДОУР.
In recent years, the contribution to the measurement of well-being has also risen to the forefront. В последние годы вклад таких обследований в измерение благосостояния также выходит на первый план.
We also see the contribution of the private sector as important in this regard. Не менее важным мы также считаем вклад частного сектора в этой области.
He highlighted the contribution of ECLAC to promoting the implementation of the Almaty Programme of Action in the region. Он подчеркнул вклад ЭКЛАК в дело содействия осуществлению Алматинской программы действий в этом регионе.
Those texts constituted a substantial contribution to the development of insolvency law. Эти тексты представляют собой существенный вклад в разработку законодательства о несостоятельности.
The International Criminal Court, in particular, had made a valuable contribution to those efforts. Международный уголовный суд, в частности, внес ценный вклад в эти усилия.
The contribution of Member States was therefore critical. Поэтому вклад государств-членов имеет ключевое значение.
His delegation commended the work of United Nations bodies that were making a significant contribution to the efforts of States to eradicate terrorism. Его делегация высоко оценивает работу органов Организации Объединенных Наций, которые вносят значительный вклад в усилия государств по искоренению терроризма.
The Commission's contribution would be to identify common principles in existing treaties and practice for the protection of the atmosphere. Вклад Комиссии должен состоять в выявлении общих принципов в существующих договорах и практики охраны атмосферы.
The Special Rapporteur also welcomes the contribution that can be made by academic bodies to thinking on the subject. Специальный докладчик также приветствует вклад, который могут внести академические органы для целей обсуждения этого вопроса.
They have also made and continue to make an invaluable contribution to the military efforts aimed at expanding the authority of the Somali State. Они также внесли и продолжают вносить бесценный вклад в военные усилия, направленные на расширение власти Сомалийского Государства.
Several delegations highlighted the importance of the family in their cultures and communities, and its contribution to stability. Ряд делегаций подчеркнули важное значение семьи для культурной и общественной жизни их стран, а также ее вклад в обеспечение стабильности.
The Human Rights Committee during the term of the first government, made significant contribution towards improvement of prison conditions in Bhutan. В период нахождения у власти первого правительства Комитет по правам человека внес значительный вклад в улучшение условий содержания заключенных в Бутане.
It has made significant contribution to literacy and access to education by women. Она внесла значительный вклад в повышение грамотности и доступа к образованию для женщин.
We thank civil society for its commitment and contribution to this endeavour. Правительство признательно гражданскому обществу за его приверженность делу и вклад в работу.
The traditions and knowledge of indigenous peoples had made an enormous contribution to the cultural heritage of the world. Традиции и знания коренных народов представляют собой огромный вклад в мировое культурное наследие.
Personnel were the core of any peacekeeping mission, and were often the only contribution that Member States could meaningfully make. Персонал - это самое главное в любой миротворческой миссии и зачастую единственный вклад, который государства-члены действительно могут внести в поддержание мира.
Bangladesh was one of the worst victims of climate change, although its contribution to global warming was almost non-existent. Бангладеш является одной из наиболее пострадавших стран от изменения климата, несмотря на то, что ее вклад в глобальное потепление практически не существует.
Its contribution to the global peacekeeping partnership included military, police, civilian and political dimensions. Ее вклад в глобальное партнерство по поддержанию мира включает военные, полицейские, гражданские и политические аспекты.
Tunisia was firmly committed to United Nations peacekeeping and stood ready to increase its contribution to peacekeeping missions. Тунис твердо привержен делу миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и заявляет о свое готовности увеличить свой вклад в поддержку миротворческих миссий.
Lastly, the Indian delegation valued the contribution of NGOs to discussions relating to the Convention and its Protocols. Наконец, индийская делегация высоко оценивает вклад в дискуссии, имеющие отношение к Конвенции и ее протоколам, со стороны НПО.
We feel strongly that such a treaty would represent a meaningful contribution to both nuclear non-proliferation and disarmament efforts. Мы твердо считаем, что такой договор вносил бы собой содержательный вклад в усилия по ядерному как нераспространению, так и разоружению.
My delegation is committed to making a constructive contribution to the future work related to an FMCT. Моя делегация настроена на то, чтобы вносить конструктивный вклад в будущую работу в связи с ДЗПРМ.
Her Majesty's Treasury leads the United Kingdom's contribution to international policy development on anti-money-laundering and terrorist financing. Королевское казначейство определяет вклад Соединенного Королевства в разработку международной политики по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.