Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
Nelson Mandela's contribution to conflict resolution, reconciliation, the rights of children and uplifting the poor is acknowledged across the world. Вклад Нельсона Манделы в области разрешения конфликтов, примирения, обеспечения уважения прав ребенка и облегчения жизни бедных признается во всем мире.
One clear example of successful work by the General Assembly in that area is its contribution to the consideration of the problem of piracy. Одним из ярких примеров успешной работы Генеральной Ассамблеи в этой области является ее вклад в обсуждение проблемы пиратства.
The member States of our organization are making a significant contribution to ensuring post-conflict reconstruction in Afghanistan. Государства-члены нашей организации вносят существенный вклад в содействие постконфликтному обустройству Афганистана.
At this juncture, I wish to underscore the contribution of African women to development. На данном этапе мне хотелось бы особо выделить вклад африканских женщин в процесс развития.
Her contribution to the smooth running of the meetings of the Assembly has been truly significant. Ее вклад в проведение заседаний Ассамблеи на должном уровне является действительно значительным.
This contribution illustrated my country's sense of responsibility towards the right of our elder veterans to work and live in peace. Этот вклад свидетельствует об ответственном отношении страны к сохранению завоеванного старшими поколениями права мирно жить и трудиться.
It thus made a large contribution to the achievement of the common goal of the Allied forces and all freedom-loving people. Таким образом, она внесла значительный вклад в достижение общей цели союзнических сил и всех свободолюбивых людей.
The UNDP strategic plan mandates its contribution to the ILO-led Global Jobs Pact. В стратегическом плане ПРООН определен ее вклад в Глобальный договор о рабочих местах, подготовленный МОТ.
Their contribution to the report will be of crucial relevance. Их вклад в доклад будет иметь решающее значение.
Their contribution to the study was essential and their involvement continues to be critical for the steps ahead. Их вклад в исследование имел важнейшее значение, и их участие по-прежнему критически необходимо для деятельности в будущем.
Financial literacy helps clients to better manage risks and utilize financial services, enhancing the contribution of finance to poverty eradication. Грамотные в финансовом отношении клиенты способны лучше управлять рисками и использовать финансовые услуги, тем самым повышая вклад финансовой системы в дело борьбы за искоренение нищеты.
The European Union submitted a joint contribution to the present report. Европейский союз внес совместный вклад в подготовку настоящего доклада.
The Bureau of the Subsidiary Body also made a significant contribution to the finalization of the third edition of Global Biodiversity Outlook. Помимо этого, Бюро Вспомогательного органа внесло существенный вклад в завершение работы над третьим изданием обзора «Глобальная перспектива в области биоразнообразия».
We shall also seek appropriate solutions in that regard, thereby making our due contribution to the protection of international cultural heritage. Мы также будем добиваться соответствующих решений в этом отношении, внося тем самым свой надлежащий вклад в дело охраны международного культурного наследия.
The meeting made a substantive contribution with respect to elements related to traditional knowledge in the draft protocol on access and benefit-sharing. Это заседание внесло существенный вклад в разработку касающихся традиционных знаний положений проекта протокола по доступу и совместному использованию выгод.
Building green can make a substantial contribution to mitigating climate change. З. Экостроительство может внести существенный вклад в смягчение последствий изменения климата.
The Committee's contribution was fundamental through developing, implementing and promoting standards and regulations that facilitate such a barrier-free space. Вклад Комитета имеет фундаментальное значение с точки зрения разработки, осуществления и пропаганды стандартов и регламентов, облегчающих создание такого безбарьерного пространства.
The open dialogue between TIRExB and IRU constitutes a significant contribution to the existing public-private partnership that makes up the TIR system. Открытый диалог между ИСМДП и МСАТ представляет собой значительный вклад в развитие существующего государственно-частного партнерства, на котором строится система МДП.
Rather, its contribution will lie in creating new wealth while including in the process people in difficulty that are disadvantaged. Скорее, ее вклад будет состоять в создании нового богатства с вовлечением в этот процесс людей, живущих в трудных, неблагоприятных условиях.
Attention was drawn to the contribution made to those efforts by civil society institutions and private and public enterprises. Было обращено внимание на вклад в эти усилия институтов гражданского общества и частных и государственных предприятий.
Despite missing this target however, the EU still provides a higher percentage contribution than the non-EU members (except Norway). В то же время, невзирая на невыполненный показатель, ЕС по-прежнему вносит в этой области более высокий вклад, чем какие бы то ни было страны, не являющиеся членами ЕС (за исключением Норвегии).
Social inclusion and the green economy's contribution to combating poverty had therefore to be strengthened urgently. В связи с этим необходимо незамедлительно содействовать социальной интеграции и поощрять вклад "зеленой" экономики в борьбу с нищетой.
ESD can make a crucial contribution to changing people's consumption patterns by providing knowledge, skills and the ability to make informed choices. ОУР способно внести решающий вклад в изменение моделей потребления населения, наделяя его знаниями, навыками и способностью принимать осознанные решения.
It is the contribution made by UNDP staff that gives the organization its unique competitive advantage. Именно вклад, вносимый персоналом ПРООН, обеспечивает этой организации ее конкурентоспособность.
Urges UNDP to maximize its contribution to nationally led and sustainable long-term capacity development. настоятельно призывает ПРООН максимально увеличить свой вклад в возглавляемую самими странами работу по устойчивому, долговременному укреплению потенциала.