Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
India makes a contribution to the International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) programme by providing special hardware items and specialized expertise. Индия вносит свой вклад в программу Международного термоядерного экспериментального реактора (ИТЭР), предоставляя специальное оборудование и экспертные услуги.
The hope and intention, of course, are that our contribution can bring some added value. Разумеется, наши надежды и намерения заключаются в том, что наш вклад может принести дополнительную пользу.
France stands ready to make our contribution and provide our support to this objective. Франция готова внести свой вклад и оказывать поддержку в интересах достижения этой цели.
His contribution to the advancement of international criminal and humanitarian law was very significant. Его вклад в развитие международного уголовного и гуманитарного права был очень значительным.
We are certain that the Conference will make a significant contribution in that area. Мы уверены, что Конференция внесет существенный вклад в это дело.
Major contribution to this discussion from private companies, including multinational companies is expected. Как ожидается, основной вклад в обсуждение этой темы внесут частные компании, включая транснациональные корпорации.
The secretariat noted with appreciation the contribution of the Legal Board members to its development. Секретариат с удовлетворением отметил вклад в его подготовку членов Совета по правовым вопросам.
The discussions held at that event served as a contribution to the follow-up process mandated at the 2009 Conference. Дискуссия, проведенная на этом мероприятии, внесла свой вклад в процесс последующей деятельности по итогам Конференции 2009 года.
Programming countries themselves are asking what the contribution of the United Nations system is to their national priorities. Сами страны осуществления программ спрашивают, какой вклад вносит система Организации Объединенных Наций в решение их национальных приоритетных задач.
I wish to reiterate my appreciation of the African Union for its contribution. Я хотел бы еще раз выразить свою признательность Африканскому союзу за вносимый им вклад в работу.
It was recognized that the model provisions would be a significant contribution to intensifying efforts in regulating groundwaters worldwide. Было признано, что типовые положения внесут значительный вклад в активизацию усилий по всемирной регламентации подземных вод.
In addition, interactions between adaptation and mitigation need to be considered, including the contribution of the water sector to climate change. Помимо этого, необходимо принимать во внимание взаимосвязь между адаптацией и смягчением последствий, учитывая вклад водного сектора в изменение климата.
The contribution that can be provided to policy dialogues was also an important factor. К числу важных факторов также относится вклад в диалог по вопросам политики.
He also underlined the contribution of the EU rail industry to overcoming interoperability barriers. Он также отметил вклад железнодорожной отрасли ЕС в преодоление барьеров на пути к обеспечению эксплуатационной совместимости.
ECE contribution: ECE is exploring possible cooperation with Laser Europe. Вклад ЕЭК: ЕЭК изучает возможность установления сотрудничества с организацией "Лазер-Европа".
ECE contribution: ECE has already started preparing a publication on the effects of cultural differences and societal characteristics on Road Safety. Вклад ЕЭК: ЕЭК уже приступила к подготовке публикации о воздействии культурных различий и социальных характеристик на безопасность дорожного движения.
ECE contribution: ECE is interested in developing a programme on sidewalks. Вклад ЕЭК: ЕЭК заинтересована в разработке программы строительства пешеходных дорожек.
He also stressed the Committee's contribution to the implementation of the ECCAS peace and security architecture. Он также подчеркнул вклад Комитета в реализацию архитектуры мира и безопасности ЭСЦАГ.
Azerbaijan is making a strong contribution to the fight against terrorism at the international level and beyond. Азербайджан вносит весомый вклад в борьбу с терроризмом на международном и других уровнях.
Despite their contribution to the economic development of their countries, they still experience prejudices and exclusion. Несмотря на их вклад в экономическое развитие соответствующих стран, они все еще сталкиваются с предубеждениями и социальной изоляцией.
In particular, the role and contribution of the late Prime Minister Meles Zenawi of Ethiopia can never be overstated. В частности, нельзя переоценить роль и вклад покойного премьер-министр Эфиопии Мелеса Зенауи.
The Group has made a significant contribution to harmonizing approaches, equipment specifications and training packages. Группа внесла значительный вклад в согласование подходов и разработку спецификаций оборудования и учебных программ.
I thank UNODC for its valuable contribution as manager of the Trust Fund. Я благодарю ЮНОДК за его ценный вклад в качестве руководителя Целевого фонда.
The contribution of Ethiopia proved critical during the last months of negotiations and remains important for UNISFA. Вклад Эфиопии оказался решающим в последние месяцы переговоров и сохраняет свое значение для ЮНИСФА.
The Deputy Secretary-General called for recognition of the role of women and their contribution in building a peaceful world. Первый заместитель Генерального секретаря призвал признать роль женщин и их вклад в укрепление мира во всем мире.