Modern communication technologies can make a major contribution to the wide dissemination of information and educational material. |
Современная техника связи может внести большой вклад в широкое распространение информации и учебных материалов. |
Bioprospecting X: Important and self-explanatory contribution. |
Х: Важный вклад, не нуждающийся в дополнительных пояснениях |
This declaration is a positive contribution to efforts towards the nuclear-non-proliferation process. |
Это заявление представляет собой позитивный вклад в усилия в направлении процесса ядерного нераспространения. |
Rather, these States should be allowed to make their contribution to the achievement of the long-sought goal. |
Напротив, следовало бы позволить этим государствам внести свой вклад в достижение этой долгожданной цели. |
Of particular importance are the expected contribution and input of the Secretary-General and the European Union. |
Особенно важное значение имеет предполагаемый вклад со стороны Генерального секретаря и Европейского союза. |
In so doing, members will join many others who want to make a real contribution to global nuclear disarmament. |
Сделав это, члены Комитета присоединятся ко многим другим, кто желает внести реальный вклад в глобальное ядерное разоружение. |
We welcome the indefinite extension of the NPT and their contribution to the efforts to reach a comprehensive test-ban treaty. |
Мы приветствуем бессрочное продление ДНЯО и их вклад в усилия по выработке договора о всеобъемлющем запрещении испытаний. |
We would also like to commend Mr. Sola Ogunbanwo for his contribution to the successful outcome. |
Мы хотели бы также высоко оценить усилия г-на Солы Огунбанво за его вклад в достижение успешного результата. |
In this context, it has made a noteworthy contribution to the codification of norms, the scope of which is particularly beneficial. |
В этом контексте она внесла важный вклад в кодификацию норм, охват которых имеет особое положительное значение. |
The Republic of Belarus made its contribution to the formation of such policies last year. |
Свой вклад в их формирование вносила в истекшем году Республика Беларусь. |
Kazakstan has shut down the Semipalatinsk nuclear test site for good and has made a historic contribution to the process leading to a nuclear-test ban. |
Казахстан, закрыв навсегда семипалатинский ядерный полигон, внес свой исторический вклад в процесс запрещения ядерных испытаний. |
We commend him for his tireless efforts and for his contribution to this positive step. |
Мы благодарим его за неустанные усилия и за его вклад в этот позитивный шаг. |
The Madrid Declaration also addressed the issue of the contribution of financial and trade institutions to the creation of an enabling environment. |
В Мадридской декларации также анализируется вклад финансовых и торговых учреждений в создание благоприятной конъюнктуры. |
The role and contribution of the latter must be given appropriate recognition in the agenda for development. |
Роль и вклад последнего должны получить надлежащее признание в повестке дня для развития. |
Various components of the United Nations system had made a significant contribution to South-South cooperation. |
Значительный вклад в развитие сотрудничества Юг-Юг вносят различные подразделения системы Организации Объединенных Наций. |
The Swiss Government had made a major contribution to that effort, but further progress must be achieved. |
Правительство Швейцарии внесло важный вклад в осуществление этих усилий, однако многое еще предстоит сделать. |
OAU was working to increase awareness among policy-makers in Africa of the need to give women the means to make an effective contribution to development. |
ОАЕ стремится обратить внимание директивных органов в Африке на необходимость предоставить женщинам возможность вносить эффективный вклад в развитие. |
The Russian Federation was willing to make its contribution to that extremely important cause. |
Российская федерация готова внести свой вклад в это крайне важное дело. |
It was generally recognized that higher rates of economic growth would make a major contribution to the reduction of unemployment. |
По общему признанию, большой вклад в снижение уровня безработицы внесет повышение темпов роста экономики. |
It is expected that the full implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) will make a major contribution to achieving these goals. |
Следует надеяться, что полное внедрение Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) внесет значительный вклад в достижение этих целей. |
Therefore, by putting a stop to this practice, URNG would be making a positive contribution to the fight against impunity. |
В этой связи прекращение этой практики НРЕГ внесет положительный вклад в борьбу с безнаказанностью. |
The General Command wishes to make a substantive contribution to advancing the peace process. |
Главное командование хотело бы внести существенный вклад в обеспечение прогресса в рамках мирного процесса. |
I would like to recognize the importance of UNDP's contribution in this regard. |
Мне хотелось бы с признательностью отметить вклад ПРООН в этой области. |
Latin America's contribution has not been limited to original ideas. |
Вклад Латинской Америки не ограничивался выдвижением оригинальных идей. |
Our multilateral and bilateral partners have made a valuable contribution to the development of a new Latvian society. |
Наши многосторонние и двусторонние партнеры внесли ценный вклад в создание нового латвийского общества. |