Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
The contribution of growth and development to gender equality should be assessed against these factors. Именно с учетом этих факторов следует оценивать вклад экономического роста и процесса развития в обеспечение равенства мужчин и женщин.
The private sector has an essential contribution to make to development. Частный сектор призван внести важнейший вклад в развитие.
That was a crucial issue where UNCTAD could make a substantial contribution. Это - исключительно важный вопрос, в решение которого ЮНКТАД может внести существенный вклад.
Finally, more attention should be given to country specificities, and UNCTAD could make a significant contribution in that respect. Наконец, следует уделять больше внимания специфике стран, и ЮНКТАД могла бы внести значительный вклад в этом направлении.
He also thanked UNCTAD and UNDP for their continued valuable contribution to peace building and post-conflict reconstruction. Он поблагодарил также ЮНКТАД и ПРООН за их ценный вклад в укрепление мира и постконфликтную реконструкцию.
The aim is to discuss policy options and associated regulatory frameworks that enhance the contribution of these services to growth, trade and development. Цель заключается в обсуждении альтернативных вариантов проводимой политики и сопутствующей регулирующей рамочной основы, которые позволяют увеличить вклад этих услуг в экономический рост, торговлю и развитие.
Company selection was based on the following criteria: publicly traded, company contribution to GNP, and diverse industry representation. При выборе компаний за основу были взяты следующие критерии: публичная котируемость, вклад компании в ВНП и репрезентативность по различным отраслям.
In this context, the significant contribution made by the informal sector was recognized. В этой связи особо отмечался большой вклад неформального сектора.
The experience reported by Gambia, Cape Verde and the Fiji Islands emphasizes the contribution of government action in establishing a strong private sector. Сообщения представителей Гамбии, Кабо-Верде и Фиджи об опыте своих стран позволил оценить вклад правительств в создание мощного частного сектора.
The Head of Delegation of Japan thanked Mr. Khan for his valuable contribution to AFACT. Глава делегации Японии выразил г-ну Хану признательность за его ценный вклад в создание АФАКТ.
Together, they have made an outstanding contribution to Timor-Leste's progress during the past two years. Работая вместе, им удалось внести выдающийся вклад в прогресс Тимора-Лешти, достигнутый за последние два года.
Sustainable economic growth and the private sector's contribution to it are equally important. Не менее важное значение имеют устойчивый экономический рост и вклад частного сектора в этот процесс.
The United Nations presence in Kabul provides an invaluable coordinating mechanism and a meaningful contribution to Afghanistan's rehabilitation, including through institution-building. Присутствие Организации Объединенных Наций в Кабуле позволяет обеспечивать действие столь необходимого координационного механизма и вносит существенный вклад в дело восстановления Афганистана, в том числе посредством создания национальных институтов.
Rwanda has also continued to make its contribution to the return of durable peace and security in Burundi. Руанда продолжает также вносить свой вклад в дело восстановления прочного мира и безопасности в Бурунди.
However, AMIB is faced with difficulties, possibly jeopardizing the significant contribution it has made to advance the peace process. Однако АМВБ столкнулась с трудностями, которые могут поставить под угрозу важный вклад, внесенный ею в продвижение вперед мирного процесса.
The mission welcomes the contribution of the United States of America in this area and encourages donors to contribute further. Миссия приветствует вклад Соединенных Штатов Америки в этой области и призывает доноров вносить дальнейший вклад.
We also hope that our contribution can be added to United Nations assistance in establishing an early warning and response mechanism for regional disasters. Мы также надеемся на то, что наш вклад может быть добавлен к помощи Организации Объединенных Наций в создании механизма раннего предупреждения и реагирования на региональные бедствия.
For example, the Monaco Aid and Presence Association is making a special contribution to the Princess Grace Orphanage in Kalutara, Sri Lanka. Например, монакская Ассоциация помощи и присутствия вносит особый вклад в Детский дом им. принцессы Грейс в Калутаре, Шри-Ланка.
The Government of Timor-Leste has decided to make a modest financial contribution. Правительство Тимора-Лешти приняло решение внести свой скромный финансовый вклад.
Against that backdrop, the least developed countries are prepared to make their contribution. В таких обстоятельствах наименее развитые страны готовы внести свой вклад.
In that regard, our Group stands ready to make its contribution towards overcoming persistent divergent opinions in order to obtain a consensus text. В этой связи наша Группа готова внести свой вклад в усилия по преодолению существующих разногласий с целью выработки консенсусного текста.
Of special concern is the contribution of HIV/AIDS to the widening differentials in life expectancy across countries and world regions. Особое беспокойство вызывает вклад ВИЧ/СПИДа в увеличение разрыва между показателями средней продолжительности жизни в разных странах и регионах мира.
Bolivia is an example of a developing country whose economic and social planning reflects the contribution of voluntary action. Боливия служит примером развивающейся страны, экономические и социальные планы которой отражают вклад добровольческой деятельности.
I would like to extend my appreciation to the MIF contributing countries for their valuable contribution. Мне хотелось бы выразить признательность странам, предоставившим войска для МВС, за их ценный вклад.
OAPEC has identified two areas in which it may be able to make a useful contribution. ОАПЕК определила две области, в которые она может внести полезный вклад.