The potential contribution of modern biotechnology to the achievement of global food security remains uncertain. |
В настоящее время пока еще не ясно, какую потенциальную роль современная биотехнология будет играть в обеспечении всемирной продовольственной безопасности. |
Some States have expressed doubts over the contribution of subsidies to overfishing. |
Некоторые государства поставили под сомнение роль субсидирования в чрезмерном вылове рыбы. |
There is now increasing recognition of the contribution of urbanization to sustainable development. |
В настоящее время роль урбанизации в процессе устойчивого развития находит все более широкое признание. |
The substantial contribution of the Non-Proliferation Treaty to progress in the limitation and reduction of nuclear weapons over recent decades was noted. |
Была отмечена существенно важная роль Договора о нераспространении в деле ограничения и сокращения ядерных вооружений за последние десятилетия. |
The potential contribution of natural gas must be better reflected in policy. |
в политике и стратегиях пока не в полной мере учитывается потенциальная роль природного газа; |
Targets for enabling systems and structures, including the contribution of UNICEF to humanitarian coordination, will also be included. |
Будут предусмотрены и целевые показатели для обеспечивающих систем и структур, включая роль ЮНИСЕФ в координации гуманитарной деятельности. |
It reviewed environmental challenges and opportunities in Kyrgyzstan and Tajikistan and the contribution of innovation policy to addressing these challenges. |
Его участники рассмотрели экологические вызовы и возможности Кыргызстана и Таджикистана и роль инновационной политики в реагировании на них. |
Another significant economic contribution comes in the form of taxes and other fees paid to governments. |
Другая важная экономическая роль предприятий заключается в их налоговых и других отчислениях правительству. |
Aquaculture makes a large and growing contribution to the economies of rural and maritime regions. |
Аквакультура играет постоянно возрастающую роль в экономике сельских и прибрежных районов. |
During the period of trade liberalization, contribution of private banks towards women entrepreneurship development in the country needs to be strengthened. |
В период либерализации торговли необходимо повышать роль коммерческих банков в развитии предпринимательства среди женщин страны. |
Although they make an invaluable contribution as a public corrective of the Government, they do not always supply well-balanced information to international institutions. |
Хотя их роль по осуществлению общественного контроля за деятельностью правительства является неоценимой, они не всегда сообщают международным учреждениям объективную информацию. |
Thus, the contribution that an efficient forest fiscal system can make to poverty reduction and economic growth is significant. |
Таким образом, роль эффективной системы финансирования лесного хозяйства в деле сокращения масштабов нищеты и обеспечения экономического роста огромна. |
On that occasion, his delegation had highlighted the critical contribution of employment creation to ending poverty. |
По этому поводу делегация Соединенных Штатов подчеркнула решающую роль, которую создание рабочих мест играет в ликвидации нищеты. |
The contribution of e-commerce and ICT is not limited to the exchange of goods and services. |
Роль электронной торговли и ИКТ не ограничивается обменом товарами и услугами. |
Four factors can make a key contribution to improving the current state of human resources development activities utilizing training and professional development. |
Четыре фактора могут играть ключевую роль в улучшении нынешнего состояния деятельности по развитию людских ресурсов с помощью подготовки кадров и повышения профессиональной квалификации. |
Wh-what's your contribution here, anyway? |
Неважно, а какова ваша роль в этом деле? |
UNARDOL plans to make a catalytic contribution in this respect in the near future. |
ЮНАРДОЛ планирует в ближайшем будущем играть в этом отношении роль катализатора. |
Animal husbandry and fisheries make a substantial contribution to economic activity. |
Заметную роль в экономике страны играют животноводство и рыболовство. |
The theme of the congress is 'Forest and society - the contribution of research'. |
Этот конгресс проводится на тему "Леса и общество - роль научно-исследовательской деятельности". |
In almost all spheres of human development, especially education and culture, the mass media had a great contribution to make. |
Практически во всех сферах развития человека, особенно в сфере образования и культуры, важную роль должны сыграть средства массовой информации. |
The relative contribution of industry to PM10 and PM2.5 emissions decreased slightly and the contribution of transport increased. |
Относительная роль промышленности в образовании выбросов ТЧ10 и ТЧ2,5 несколько уменьшилась, а роль сектора транспорта - возросла. |
The role and contribution of business varies across partnerships. |
Роль и вклад деловых кругов в развитие партнерских отношений различны в каждом конкретном случае. |
Delegations noted the Fund's contribution to HIV prevention. |
Делегации отметили, что Фонд играет важную роль в предупреждении распространения ВИЧ. |
Among these the contribution of the health-care sector has no doubt been substantial. |
В числе этих факторов, безусловно, значимую роль играет вклад со стороны самого сектора здравоохранения. |
I commended her on her leadership and contribution to Myanmar's democratic process and national reconciliation. |
Я высоко оценил ее ведущую роль и содействие демократическому процессу и национальному примирению. |