Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
The Russian Federation is making a real contribution to demining operations. Российская Федерация вносит реальный вклад в проведение операций по разминированию.
The primary contribution of corporations to development is economic in nature. Основной вклад корпораций в развитие является экономическим по своему характеру.
FDI typically comes as a bundle of tangible and intangible assets that can make a contribution to development as well. Как правило, ПИИ поступают в виде комплекса осязаемых и неосязаемых активов, которые также могут внести вклад и в процесс развития.
No complete inventory exists that lists and defines all possible channels through which business can make a contribution to economic development. Никакого полного перечня, в котором были бы перечислены и определены все возможные каналы, по которых представители бизнеса могут внести свой вклад в экономическое развитие, не существует.
Indicators should help to analyse the enterprise's contribution to the economic and social development of the country in which it operates. Показатели должны помогать анализировать вклад предприятия в социально-экономическое развитие страны, в которой оно действует.
One rather straightforward indicator is the total sales of an enterprise, which allows a calculation of the enterprise's contribution to GDP. Одним из довольно простых показателей является общий объем продаж предприятия, позволяющий рассчитать его вклад в ВВП.
An enterprise's contribution to eliminating discrimination is a central feature of corporate responsibility. Важнейшей составляющей корпоративной ответственности является вклад предприятия в ликвидацию дискриминации.
The private sector is an important engine of growth and can make a significant contribution to the reduction of poverty. Частный сектор является важным локомотивом роста и может вносить значительный вклад в сокращение масштабов нищеты.
He commended non-governmental organizations on their contribution to that work and looked forward to fruitful outcomes of the current meeting. Он воздал должное неправительственным организациям за их вклад в эту работу и выразил надежду на положительные итоги работы нынешнего совещания.
Delegations noted with appreciation his steadfast contribution to the work of the Special Committee. Делегации с признательностью отмечали его весомый вклад в работу Специального комитета.
The media also had a contribution to make in that regard. Средства массовой информации также должны внести свой вклад в этой связи.
This would allow further inter-ministerial consultations to be held and thus enhance Brazil's contribution to the discussions of the Review. Это позволит провести дальнейшие межведомственные консультации, благодаря чему Бразилия сможет внести более значительный вклад в обсуждение обзора.
The contribution of partners to achieving these results, such as Eurostat for the Joint Questionnaire was acknowledged. Был отмечен важный вклад, который внесли в достижение этих результатов партнеры, например Евростат по линии Совместного вопросника.
In 2004 the CEFACT Plenary mandated the Bureau to develop a major contribution for Trade Facilitation. В 2004 году Пленарная сессия СЕФАКТ уполномочила Бюро обеспечить существенный вклад в дело упрощения процедур торговли.
Knowledge management will continue to be one of the major fields of the contribution by UNEP to implementation of the Bali Strategic Plan. Регулирование знаний по-прежнему будет являться одним из основных областей, в которых ЮНЕП вносит свой вклад в осуществление Балийского стратегического плана.
The UNICEF contribution towards harmonization was not well reflected in the document. В документе недостаточно отражен вклад ЮНИСЕФ в обеспечение согласования.
Indeed, one of the principal successes of the Conference was its contribution towards raising awareness of the role of informal funds transfer systems. Фактически одним из важнейших результатов конференции явился ее вклад в углубление понимания роли систем неофициальных денежных переводов.
We welcome the PBC and hope it gives a good and much needed contribution to peacebuilding. Мы приветствуем создание КМС и надеемся, что она внесет хороший и столь необходимый вклад в миростроительство.
I welcome in this connection the contribution of the Netherlands to support these efforts. В этой связи я приветствую вклад Нидерландов в поддержку этих усилий.
As a part of the global anti-terrorist coalition, the Republic of Tajikistan is making a substantial contribution to the fight against international terrorism. Республика Таджикистан, являясь частью глобальной антитеррористической коалиции, вносит существенный вклад в борьбу с международным терроризмом.
We also believe that the press could make a major contribution to the climate by raising awareness in that respect. Мы также считаем, что пресса могла бы внести существенный вклад в создание надлежащего климата, повышая информированность населения в этой связи.
Switzerland wishes to make a useful contribution to the efforts of the international community and is ready to play a role as facilitator. Швейцария стремится внести полезный вклад в усилия международного сообщества и готова играть роль посредника.
The President went on to note that jurisprudence created by the Tribunal had already made a significant contribution to the development of international law. Далее Председатель отметил, что судебная практика Трибунала уже внесла существенный вклад в развитие международного права.
The meeting also pointed to the relevance and contribution of ICT indicators to the monitoring of the MDGs. Совещание подчеркнуло также значение и вклад показателей в области ИКТ для наблюдения за осуществлением ЦРДТ.
UNIDO has made a significant contribution in this area. Значительный вклад в эту работу вносит ЮНИДО.