Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
We also congratulate him on his very positive contribution to our collective deliberations during the previous year. Мы также хотели бы поблагодарить его за конструктивный вклад, который он внес в общие прения в прошлом году.
There was a detailed discussion of national rehabilitation programmes and individual initiatives, with all delegations making an extensive contribution. Были подробно обсуждены национальные реабилитационные программы и индивидуальные инициативы, и все делегации внесли активный вклад в эти обсуждения.
I assure the Assembly of the Republic of Macedonia's contribution to its successful fulfilment. Я заверяю Ассамблею, что она может рассчитывать на вклад Республики Македонии в ее успешное осуществление.
UNV also highlighted its contribution to fighting intolerance and exclusion in statistical charts indicating the origins of United Nations Volunteers. Программа ДООН особо отметила также свой вклад в борьбу с нетерпимостью и социальным отчуждением, представив в графической форме статистические данные с указанием стран происхождения добровольцев Организации Объединенных Наций.
The High Commissioner thanked the Government of Switzerland for making a financial contribution for the holding of the seminar. Верховный комиссар поблагодарила правительство Швейцарии за финансовый вклад в проведение семинара.
Women's contribution in the areas of peace-building, peacemaking and conflict resolution is being increasingly recognized. Все шире признается вклад женщин в областях миростроительства, миротворчества и урегулирования конфликтов.
States Parties expressed their appreciation for this assistance and the GICHD=s contribution to the successful operation of the intersessional work programme. Государства-участники выразили признательность за это содействие и за вклад ЖМЦГР в успешное функционирование программы межсессионной работы.
Promote the contribution that voluntarism can make to the creation of caring societies as an additional mechanism in the promotion of social integration. Пропагандировать тот вклад, который деятельность на добровольных началах может внести в создание общества, заботящегося о своих членах, в качестве одного из дополнительных механизмов содействия социальной интеграции.
Women's contribution to the welfare of families as well as to the development of society continue to be inadequately recognized. Вклад женщин в обеспечение благополучия семьи, а также в развитие общества по-прежнему признается недостаточно.
The European Union wishes to stress the fundamental contribution of women to social development and their essential role for poverty eradication. Европейский союз хотел бы подчеркнуть основополагающий вклад женщин в социальное развитие и их важную роль в деле борьбы с нищетой.
With its practical action, China had made a real contribution to building a solid financial foundation for the United Nations. Своими практическими шагами Китай вносит реальный вклад в создание прочной финансовой базы Организации Объединенных Наций.
The ECE's contribution was recognized at the OSCE Ministerial Council meeting in December 2006. Вклад ЕЭК был признан на совещании Совета министров ОБСЕ, состоявшемся в декабре 2006 года.
For instance, the Inter-Religious Council of Sierra Leone made a significant contribution to the peace process. Значительный вклад в мирный процесс вносит, например, Межрелигиозный совет Сьерра-Леоне.
Addressing gender-based inequalities and discrimination in employment can make a critical contribution towards efforts to eliminate all forms of violence against women through the economic empowerment of women. Устранение гендерного неравенства и дискриминации в сфере занятости путем расширения экономических прав и возможностей женщин может внести серьезный вклад в усилия, направленные на искоренение всех форм насилия в отношении женщин.
She failed to see what appropriate contribution the Committee could make in that context. Она плохо представляет, какой соответствующий вклад мог бы внести Комитет в этой ситуации.
That will be legally, morally and strategically a good step, a good contribution to peace. С правовой, нравственной и стратегической точек зрения это был бы верный шаг и хороший вклад в дело мира.
An enterprise's efforts towards eliminating discrimination are also a positive social contribution to the country in which it operates. Усилия предприятия по устранению дискриминации также вносят вклад в социальное развитие страны, в которой оно действует.
This is our essential contribution to achieving the goal of international peace and worldwide security. Это наш главный вклад в деятельность по достижению цели международного мира и всемирной безопасности».
It welcomes the articles as a useful contribution to the codification and development of international law on the topic. Оно приветствует статьи как полезный вклад в дело кодификации и развития международного права в данной области.
A useful contribution was also made by the World Customs Organization at the Ghana seminar. Полезный вклад внесла также Всемирная таможенная организация на семинаре в Гане.
We will continue to work intensely with the co-chairs of the Minsk Group and wish to underscore their contribution to maintaining the ceasefire regime. Мы будем продолжать активно работать с председателями Минской группы и хотели бы подчеркнуть их вклад в поддержание режима прекращения огня.
At all stages of the peace process the Russian Federation made a decisive contribution to its progressive development. На всех этапах хода мирного процесса решающий вклад в его поступательное развитие вносила Российская Федерация.
I also want to congratulate his predecessor for his invaluable contribution and his outstanding leadership during the fifty-fourth General Assembly. Я хотел бы также выразить признательность его предшественнику за его неоценимый вклад в работу Генеральной Ассамблеи на пятьдесят четвертой сессии и замечательное руководство нашей деятельностью.
Perhaps his most signal contribution, however, has been in the area of human rights and democracy. Но его самый большой вклад был сделан, видимо, в области прав человека и демократии.
Regional cooperation in areas such as technical standards and procurement can make a major contribution to efficiency. Существенный вклад в обеспечение эффективности может внести региональное сотрудничество в таких областях, как технические стандарты и закупочная деятельность.