Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
A valuable contribution in this regard has been made by some countries that support judicial training in third States. Ценный вклад в эту деятельность был внесен некоторыми странами, финансировавшими обучение судей в третьих государствах.
Colombia is a multicultural country of great traditions that has made a significant contribution to the history and the progress of the American continent. Колумбия - это страна с культурным многообразием и великими традициями, внесшая крупный вклад в историю и прогресс Американского континента.
Such an approach addressed gender equality as an integral part of sustainable human development and acknowledged the contribution of women to national development. В рамках такого подхода равенство между мужчинами и женщинами рассматривается в качестве составного элемента устойчивого развития человека и признается вклад женщин в национальное развитие.
The contribution of women's civil society organizations in the prevention of conflict, as mediators and peacebuilders is increasingly recognized. Все шире признается вклад женских организаций гражданского общества в предотвращение конфликтов, где они выступают в качестве посредников и участников процесса миростроительства.
Nepal gave an award to three women's NGOs for their special contribution to the protection of environment. В Непале три женские неправительственные организации получили награду за особый вклад в защиту окружающей среды.
Particular emphasis was placed on the positive contribution of the EPRs to strengthening cooperation between the environment and other sectors of the economy. Особый акцент был сделан на положительный вклад, который вносят ОРЭД в дело укрепления сотрудничества между экологическим и другими секторами экономики.
In addition, the forest sector could make a significant contribution to the goals of renewable energy policy. Кроме того, лесной сектор может внести значительный вклад в достижение целей политики в области использования возобновляемых источников энергии.
The nation is proud of your achievements and is grateful for your contribution. Страна гордится вашими достижениями и признательна вам за ваш вклад.
We would be honoured to have your presence and your invaluable contribution at this special meeting of the Security Council. Для нас будет большая честь, если Вы сможете принять участие в этих прениях и внесете свой неоценимый вклад в работу этого специального заседания Совета Безопасности.
Disability NGOs should be encouraged to enhance their contribution to the treaty body monitoring process. Следует призвать НПО, занимающиеся вопросами инвалидности, вносить больший вклад в процесс наблюдения за соблюдением договоров, осуществляемый договорными органами.
We aim to increase our contribution to the Initiative in the coming years. Мы стремимся наращивать в предстоящие годы свой вклад в Инициативу.
The CD can and must make a substantial contribution to the solution of this problem. КР может и должна внести весомый вклад в его решение.
To negotiate and conclude such a treaty would be a valuable contribution to international security. Переговоры и заключение такого договора внесли бы ценный вклад в международную безопасность.
We are pleased that Secretary-General Kofi Annan warmly welcomed this contribution to the September Summit. Мы рады, что Генеральный секретарь Кофи Аннан тепло приветствовал этот вклад в сентябрьский саммит.
The Group acknowledged the essential contribution of victims of slavery to its sessions and called for strengthened cooperation with the Voluntary Trust Fund. Рабочая группа признала существенный вклад жертв рабства в работу ее сессий и призвала укреплять сотрудничество с Целевым фондом добровольных взносов.
The contribution of national machineries to the creation of an enabling environment could, however, be significantly enhanced. Вместе с тем вклад национальных механизмов в дело создания благоприятных условий может быть существенно повышен.
The Council thereat made a constructive contribution to the outcome of the World Summit. Совет на этой сессии внес конструктивный вклад в итоги Всемирного саммита.
Several delegations commended UNFPA for its contribution to the tsunami relief efforts and acknowledged the particular needs of women. Несколько делегаций высоко оценили вклад ЮНФПА в усилия по оказанию чрезвычайной помощи пострадавшим от цунами и признали особые потребности женщин.
The Operation Support Group of UNDP made a significant contribution to the drafting and validation of the benchmarks identified in the report. Группа оперативной поддержки ПРООН внесла существенный вклад в подготовку и выверку указанных в докладе контрольных параметров.
UNOPS must ensure its contribution to capacity building in the activities it undertakes for client organizations or directly for host governments. В рамках мероприятий, осуществляемых им в интересах организаций-заказчиков или непосредственно правительств принимающих стран, ЮНОПС должно обеспечивать свой вклад в создание потенциала.
They appreciated the contribution of UNFPA in ensuring the continuation of reproductive health commodities and services for tsunami-affected populations. Они позитивно оценили вклад ЮНФПА в обеспечение непрерывного снабжения населения, пострадавшего от цунами, товарами и услугами, необходимыми для обеспечения репродуктивного здоровья.
Each could reinforce the contribution of UNCDF to poverty reduction and the achievement of the MDGs within the LDCs. Каждая из них способна увеличить вклад ФКРООН в уменьшение масштабов нищеты и достижение ЦРДТ в НРС.
The Netherlands is making an active contribution in this area. Нидерланды вносят активный вклад в эту деятельность.
Owing to inadequate reporting, the contribution of indigenous economies to development is often not recognized. Из-за пробелов в отчетности часто не получает признания и вклад общин коренных жителей в процесс развития.
IFAD contribution: over $24.12 million Вклад МФСР - более 24,12 млн. долл. США