Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
Accountants could make a useful contribution to that by suggesting ways to improve compliance with such standards. Бухгалтеры могут внести ценный вклад в решение этой задачи, предложив способы улучшения соблюдения таких стандартов.
We acknowledge the contribution of the United States forces, ISAF and the NATO peacekeeping operation in enhancing the security environment. Мы признаем вклад сил Соединенных Штатов, МССБ и миротворческих операций НАТО в дело укрепления условий безопасности.
The work of the Expert Group on Technology Transfer was mentioned as a positive contribution to this process. Был отмечен позитивный вклад в этот процесс Группы экспертов по передаче технологии.
UNCTAD could make a valuable contribution to help identify feasible options to address trade-related development challenges. ЮНКТАД могла бы внести ценный вклад в усилия, направленные на содействие определению реальных вариантов решения задач в области развития, связанных с торговлей.
She stressed the crucial importance of UNCTAD for technical assistance and thanked donors for their contribution to implementing projects in developing countries. Она подчеркнула важнейшее значение работы ЮНКТАД в области оказания технической помощи и выразила признательность донорам за их вклад в реализацию проектов в развивающихся странах.
The assistance and the contribution of the Government of Tanzania is very much welcome. Мы приветствуем помощь и вклад правительства Танзании.
In all donor-funded technical cooperation projects executed by UNCTAD and addressed to specific Trade Points, a contribution by the beneficiary is a rule. Во всех финансируемых донорами проектах технического сотрудничества, осуществляемых ЮНКТАД и ориентированных на конкретные центры по вопросам торговли, как правило, определенный вклад вносит бенефициар.
These actions will together improve the organization's relevance, accountability and its contribution to development effectiveness. Вся эта деятельность будет повышать значимость организации и ее подотчетность и увеличивать ее вклад в дело повышения эффективности развития.
We are grateful for his overall contribution. Мы признательны ему за огромный вклад.
The criteria for participation in this programme will include a minimum financial and in-kind contribution from recipients. Участие в данной программе будет определяться в том числе такими критериями, как минимальный финансовый вклад и взносы "натурой" со стороны получателей.
Allow me, again, to pay tribute to the exceptional contribution of the two Tribunals to combating impunity and strengthening international jurisprudence. Позвольте мне вновь воздать должное обоим трибуналам за их исключительный вклад в борьбу с безнаказанностью и в укрепление международной юриспруденции.
Its contribution was particularly useful in the organization of the first International Conference on the Great Lakes Region in Dar es Salaam last year. Ее вклад был особенно полезным при организации первой международной Конференции по району Великих озер в Дар-эс-Саламе в прошлом году.
To give full opportunities to non-governmental organizations and other non-state actors to make their indispensable contribution to the Organization's work. Предоставить все возможности неправительственным организациям и другим негосударственным субъектам, с тем чтобы они могли вносить свой незаменимый вклад в деятельность Организации.
Positive contribution was made to ensure that reproductive health services are more available, accessible and of better quality. Позитивный вклад был внесен в обеспечение того, чтобы услуги в области репродуктивного здоровья были более доступными и более высокого качества.
I believe that a united Europe values Belarus's direct contribution to the strengthening of security on the continent. Думается, объединенная Европа ценит прямой вклад Беларуси в укрепление безопасности на континенте.
Regional organizations must therefore be strengthened to enable them to make a contribution to conflict resolution and crises. Поэтому необходимо укрепить региональные организаций, что позволит им вносить активный вклад в разрешение конфликтов и урегулирование кризисов.
The Peacebuilding Commission approved at the General Assembly summit will have an opportunity to make an effective contribution to the implementation of resolution 1325. Комиссия по миростроительству, создание которой было одобрено на заседании на высшем уровне Генеральной Ассамблеи, будет иметь возможность внести эффективный вклад в выполнение резолюции 1325.
In addition, the contribution of civil society, especially women's organizations, is fundamental in this process. Кроме того, вклад гражданского общества, особенно женских организаций, имеет принципиальное значение в этом процессе.
It is a process to which we see the idea of a Peacebuilding Commission as making a significant contribution. По нашему мнению, идея о создании комиссии по миростроительству призвана внести значительный вклад в этот процесс.
We believe that the European Union will make a useful contribution towards the maintenance of stability in Bosnia and Herzegovina. Мы полагаем, что Европейский союз внесет полезный вклад в поддержание стабильности в Боснии и Герцеговине.
Delegations commended the frankness and openness of the debate and the valuable contribution from private-sector participants. Делегаты высоко оценили откровенность и открытость дискуссии и ценный вклад в нее участников из частного сектора.
My delegation pays tribute to the Mission's vital contribution to the consolidation of peace and democratic governance in the province of Bougainville. Моя делегация высоко оценивает жизненно важный вклад Миссии в укрепление мира и демократического управления на территории Бугенвиль.
The contribution of the Bougainvillean community in general is a shining example to the world as a whole. Вклад бугенвильской общины в целом является ярким примером для всего мира.
UNCTAD's specific contribution here will mainly be in providing policy advice, built on analytical work and intergovernmental agreement, and technical cooperation. Конкретный вклад ЮНКТАД в данной области будет включать главным образом оказание консультативной помощи по вопросам политики на основе результатов аналитической работы и межправительственных договоренностей и техническое сотрудничество.
It had a fruitful discussion helped by the contribution of prominent international experts and high-quality documentation. Они провели плодотворную дискуссию, которой способствовали вклад международных экспертов и высококачественная документация.