Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
To counter negative public perceptions of migrants, there was a need to better demonstrate the contribution of migrants to local economies and society. Для преодоления негативных представлений общественности о мигрантах необходимо более наглядно демонстрировать вклад мигрантов в местную экономику и общество.
Organization's contribution to pension, medical insurance Вклад организации в покрытие пенсионных выплат и расходов на медицинское страхование
Where an individual project contributes to more than one expected accomplishment, the respective contribution to each expected accomplishment should be defined. Если отдельный проект способствует реализации более чем одного ожидаемого достижения, то необходимо определить соответствующий вклад в каждое ожидаемое достижение.
It was also noted that corporate sustainability is one of the most important ways that business can make a contribution. Отмечалось также, что корпоративная устойчивость является одной из наиболее важных областей, где предпринимательские круги могли бы внести свой вклад.
We have a decent contribution to ensuring global energy and food security. Мы вносим достойный вклад в обеспечение глобальной энергетической и продовольственной безопасности.
Our initiatives to strengthen the nuclear non-proliferation regime are a key contribution to global stability, order and security. Наши инициативы по укреплению режима нераспространения ядерного оружия - это безусловный вклад в мировую стабильность, порядок и безопасность.
Secondly, we should further understand our responsibility for regional security and make our own contribution to the stabilization of the Central Asia. Во-вторых, мы и дальше должны осознавать свою ответственность за региональную безопасность и вносить свой вклад в стабилизацию Центральной Азии.
Thirdly, our country should support progressive international initiatives and make its contribution to global security. В-третьих, наша страна должна и дальше поддерживать все прогрессивные международные инициативы и вносить свой вклад в глобальную безопасность.
This effort will require integrated work under subprogrammes 3 and 4, including the full contribution of the ESCWA Technology Centre. Эта деятельность потребует взаимосвязанных действий в рамках подпрограмм З и 4, включая полноценный вклад в эту работу Технологического центра ЭСКЗА.
The Common Space was widely perceived as a positive contribution to joint engagement, conversation and cooperation among those actors. Применение формата «общего пространства» было в целом позитивно воспринято как конструктивный вклад в налаживание взаимодействия, диалога и сотрудничества среди таких субъектов.
Sustainable fisheries make a significant contribution to food security, income, wealth and poverty alleviation. Устойчивое рыболовство вносит значительный вклад в продовольственную безопасность, в обеспечение заработка и достатка и в облегчение бремени нищеты.
Serving as a member of the Human Rights Council would enable Ireland to make a distinctive contribution to that effort. В качестве члена Совета по правам человека Ирландия сможет внести заметный вклад в эти усилия.
In that context, Aid for Trade continued to make a crucial contribution. В этом контексте существенный вклад продолжает вносить инициатива «Помощь в торговле».
The General Assembly had also stressed the contribution of the ad hoc international criminal tribunals to ending impunity and the contribution that the International Criminal Court could make. Генеральная Ассамблея также подчеркнула вклад специальных международных уголовных трибуналов в дело недопущения безнаказанности, а также вклад, который может внести Международный уголовный суд.
The contribution of undocumented migrants to the economy was also emphasized. Указывалось также на значительный вклад, который вносят в экономику стран мигранты, не имеющие документов.
A significant contribution was made by Somali drafters in the Independent Federal Constitution Commission and the Committee of Experts. Значительный вклад в работу Независимой федеральной конституционной комиссии и Комитета экспертов внесли сомалийские представители.
The functions supported by these posts are making a direct and measurable contribution to the Agency's ability to fulfil its mandate. Функции, которые возложены на сотрудников на этих должностях, вносят прямой и ощутимый вклад в способность Агентства выполнять свой мандат.
This constitutes a significant contribution to reducing armed violence and thus to creating safer communities. Сделан важный вклад в уменьшение масштабов вооруженного насилия и тем самым в повышение безопасности общин.
The report on Jordan (2011) noted the contribution of the actions of volunteers to microenterprise development. В докладе по Иордании (2011 год) отмечается вклад деятельности добровольцев в развитие микропредприятий.
Substantive discussions at such regional meetings helped to document the contribution of volunteerism to peace and development. Обсуждения серьезных вопросов на таких региональных совещаниях позволяют определять вклад добровольческой деятельности в укреплении мира и процесс развития.
They highlighted the contribution of the agricultural and commodities sectors for attaining the targets set out therein. Они высветили вклад сельскохозяйственного и сырьевого секторов в решение задач, поставленных в Программе действий.
This had implications for how best one could maximize trade's contribution to growth and development. Это оказывает влияние на то, как можно оптимально довести до максимума вклад торговли в рост и развитие.
Sharing experiences could offer a useful contribution in this regard. Полезный вклад в решение этой задачи мог бы внести обмен опытом.
Yet, these actors are often not fully acknowledged, and their potential contribution remains underutilized. Тем не менее зачастую роль этих субъектов не получает полного признания, а их потенциальный вклад по-прежнему не до конца востребован.
Women have thus made a significant contribution to the return of refugees and displaced persons and their reintegration into society. Это позволило женщинам внести значительный вклад в вопрос возвращения беженцев и перемещенных лиц, их дальнейшей реинтеграции в общество.