Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
International migration could make a genuine contribution to development if it was well managed. Международная миграция при ее надлежащем регулировании могла бы внести подлинный вклад в развитие.
Its contribution, however, was intended to supplement the efforts of the international donor community, which must fulfil its commitments. Тем не менее ее вклад направлен на дополнение усилий международного сообщества доноров, которые должны выполнить свои обязательства.
Turning to commodities, he said that it was important to maximize that sector's contribution to sustained economic growth and sustainable development. Переходя к сырьевым товарам, оратор говорит о том, что важно максимально увеличить вклад этого сектора в стабильный экономический рост и устойчивое развитие.
The "Aid for Trade" mechanism was important for ensuring that trade made a significant contribution to the goal of development. Механизм "Помощи в обмен на торговлю" имеет важное значение для обеспечения того, чтобы торговля вносила существенный вклад в дело развития.
Our contribution to United Nations peacekeeping is part of that broader commitment. Наш вклад в миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций является частью этой более широкого приверженности.
We anticipate that this body of justice will make a substantial contribution to the fight against impunity. Мы рассчитываем, что деятельность этого судебного органа будет вносить существенный вклад в борьбу с безнаказанностью.
Namibia is able and willing to make its contribution to peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. Намибия может и хочет вносить свой вклад в установление мира, поддержание мира и миростроительство.
Their contribution to the efficient work of the Tribunal cannot be overstated. Их вклад в эффективную работу Трибунала трудно переоценить.
Mention should also be made of the Fund's contribution to the International Development Law Institute. Следует также отметить вклад Фонда в деятельность Международного института по праву развития.
The debates and the results achieved by the participants made a decisive contribution to efforts to eradicate this scourge. Проведенные участниками прения и их итоги внесли значительный вклад в усилия по искоренению этого бедствия.
Botswana is grateful for the tremendous contribution those foreigners have made in building our economy. Ботсвана признательна за тот огромный вклад, который внесли в строительство нашей экономики иностранные граждане.
However, their contribution will depend primarily on solutions to their own problems. Тем не менее их вклад будет в основном зависеть от их способности самостоятельно решать собственные проблемы.
My country has also made a crucial contribution towards achieving the goal of the CTBT. Моя страна внесла также важный вклад в достижение цели ДВЗЯИ.
We also consider the non-governmental organization segment to be a very useful contribution. Мы также полагаем, что весьма полезный вклад вносит сектор неправительственных организаций.
Her country recognized the contribution made by its immigrants. Ее страна признает тот вклад, который вносят иммигранты.
We hope that that humble gesture will make a contribution to the early detection and possible prevention of cancer. Мы надеемся, что с помощью этого скромного жеста мы сможем внести свой вклад в улучшение методов ранней диагностики и возможной профилактики раковых заболеваний.
We call on the IAEA to make a constructive contribution to the implementation of those recommendations. Призываем МАГАТЭ внести весомый, конструктивный вклад в реализацию рекомендаций Форума.
In this regard, we would like to emphasize the important and enduring contribution to human civilization made by Islamic civilization. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть важный и выдержавший проверку временем вклад исламской цивилизации в общечеловеческую цивилизацию.
Iceland will continue to be committed to making its contribution to establishing security in Afghanistan and to the country's reconstruction. Исландия будет и впредь хранить приверженность и вносить свой вклад в обеспечение безопасности в Афганистане и восстановление страны.
Suriname values the contribution and initiatives of the various regional organizations and institutions with regard to the manifold aspects of international migration. Суринам ценит вклад и инициативы различных региональных организаций и институтов, касающиеся разнообразных аспектов международной миграции.
In certain cases, the contribution of remittances to the overall economies of countries of origin is greater than official development assistance. В некоторых случаях вклад денежных переводов в общую экономику стран происхождения более ощутим, чем официальная помощь в целях развития.
The contribution of Cypriots of the diaspora was also crucial for the economic miracle that Cyprus experienced in the 1980s. Вклад кипрской диаспоры также имел большое значение для обеспечения экономического чуда, которое Кипр пережил 80е годы прошлого века.
Fifthly and lastly, the contribution of migrants in their countries of destination should also be optimized. И, наконец, в-пятых, вклад мигрантов в страны назначения также следует использовать более эффективно.
Its potential benefits, including its contribution to development, have yet to be fully understood. Еще не полностью изучены потенциальные выгоды миграции, включая ее вклад в развитие.
We welcome the opportunity to make our own contribution as appropriate. Мы приветствуем возможность внести наш собственный вклад при необходимости.