Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
The contribution of civil society groups to the United Nations has been invaluable. Группы гражданского общества внесли неоценимый вклад в работу Организации Объединенных Наций.
We stand ready to make our contribution. Мы готовы внести в это свой вклад.
It had made its contribution to the Institute and hoped other countries would do likewise. Она внесла свой вклад в работу Института и надеется, что другие страны поступят также.
But it also examines, in its chapter VI, ways to introduce such education into post-conflict situations as a contribution to peace-building. Однако в главе VI рассматриваются пути введения подобного образования в постконфликтные ситуации как вклад в дело миростроительства.
With our European partners, we are also considering the best way of making a joint contribution to that Mission. Вместе со своими европейскими партнерами Бельгия пытается определить наилучший способ внести общий вклад в работу этой Миссии.
In the next debate that we have, I hope that the Secretariat will make a full contribution. Надеюсь, что в ходе наших следующих обсуждений Секретариат внесет свой вклад в полной мере.
The situation was disturbing and the private sector should increase its contribution to the financing of partnerships. Эта ситуация вызывает беспокойство, и частному сектору следует увеличить свой вклад в финансирование партнерств.
The contribution of migrants in host countries, as well as the role of remittances, could not be overemphasized. Вклад мигрантов в экономику принимающих стран, а также роль их денежных переводов не могут быть переоценены.
India had been participating actively in the preparatory process and was committed to making a constructive contribution to those deliberations. Индия принимает активное участие в этой подготовительной работе и обещала внести свой конструктивный вклад в проведение обсуждений.
It therefore raises concerns whether such an approach can effectively deliver this significant contribution in line with OSCE timing and requirements. По этой причине существуют опасения относительно того, может ли такой подход позволить эффективно вносить важный вклад с учетом графика работы и запросов ОБСЕ.
The Bali process was making an effective and important regional contribution to international efforts to control the illegal movement of people. Балийский процесс предусматривает эффективный и большой вклад региона в международную деятельность, направленную на ликвидацию торговли людьми.
That balance constitutes the basis for the rule of law on the oceans and is a key contribution to the international legal order. Такое равновесие лежит в основе положений морского права и представляет собой главный вклад в международный правопорядок.
The Consultative Process should make a specific contribution to the cause of sustainable development. Консультативный процесс призван внести особый вклад в дело устойчивого развития.
Nor is the fact that the Convention continues to make an immense contribution to global peace and security adequately appreciated. Недостаточно оценивается и тот факт, что Конвенция продолжает вносить колоссальный вклад в поддержание мира и безопасности во всем мире.
On behalf of the Tribunal, I wish to convey our gratitude to the Korea International Cooperation Agency for this generous contribution. От имени Трибунала я хотел бы выразить признательность Корейскому агентству по международному сотрудничеству за этот щедрый вклад.
In this connection, I am pleased to emphasize the contribution of the Government of Afghanistan in combating the production and trafficking of narcotics. В этой связи я с удовлетворением хотел бы подчеркнуть вклад правительства Афганистана в борьбу с производством наркотиков и наркотрафиком.
Malaysia highly commends the commitment, continued efforts and contribution of the Secretary-General and his Office in this connection. Малайзия высоко оценивает приверженность, неустанные усилия и вклад в это дело Генерального секретаря и его Канцелярии.
Japan, too, intends to make a meaningful contribution towards the success of the process. Япония также намерена внести существенный вклад в успех этого процесса.
His contribution to the deliberations of the Security Council was no doubt valuable and will be long remembered. Он, несомненно, внес ценный вклад в работу Совета Безопасности, о чем мы будем долго помнить.
The Australian Government stands ready to offer a tangible contribution to moving the process forward towards the outcomes that we all seek. Австралийское правительство готово внести ощутимый вклад в продвижение процесса к тем результатам, к которым мы все стремимся.
Brazil and Argentina reiterate their willingness to make the most positive contribution to fostering the legitimate aspirations of the peoples of the region. Бразилия и Аргентина вновь заявляют о своей готовности вносить самый позитивный вклад в содействие достижению законных устремлений народов этого региона.
We are sure that the High-level Panel report will offer a meaningful contribution to our thoughts on this issue. Мы убеждены в том, что доклад Группы высокого уровня внесет значимый вклад в наши размышления по этому вопросу.
In addition, people forget that contribution to the maintenance of peace also results from steadfastness in peace negotiations. Кроме того, забывают о том, что вклад в поддержание мира также является результатом последовательного проведения мирных переговоров.
The entire United Nations family, all Member States and non-governmental organizations must make a concerted contribution to that effort. Система Организации Объединенных Наций в целом, все государства-члены и неправительственные организации должны вносить свой вклад в эту деятельность в рамках коллективных усилий.
Germany is ready to make a committed contribution. Германия готова внести свой весомый вклад в это дело.