| ASEAN member States were thus resolved to make a worthy contribution to the common fight against international terrorism. | Таким образом, государства - члены АСЕАН исполнены решимости внести достойный вклад в общую борьбу с международным терроризмом. |
| You have made a worthy contribution. | Вы внесли в ее работу достойный вклад. |
| The Commission also acknowledged the contribution by the members of the secretariat who had contributed fully to the informal discussions on the draft regulations. | Комиссия также отметила вклад членов секретариата, которые всесторонним образом содействовали проведению неофициального обсуждения проекта правил. |
| There is a growing literature and practice on the contribution of human rights, in general, to poverty reduction. | Появляется все больше литературы и практических примеров, иллюстрирующих вклад правозащитной деятельности в целом в сокращение масштабов нищеты27. |
| It also acknowledged women's possible positive contribution in the prevention and resolution of conflicts and in post-conflict consolidation and rehabilitation. | В ней также признается, что женщины могут внести позитивный вклад в усилия по предотвращению и урегулированию конфликтов и постконфликтные процессы упрочения мира и восстановления. |
| Gender units within central public administration along with non-governmental organizations involved in gender activities made their contribution to the development of the document. | Свой вклад в разработку указанного документа внесли группы по гендерным вопросам, учрежденные в центральных административных органах, а также неправительственные организации, участвующие в деятельности по обеспечению равноправия. |
| I thank all the institutions involved for their contribution to this effort. | Я благодарю все участвующие институты за их вклад в эти усилия. |
| The contribution of civil society organizations in that regard would also be appropriate. | Вклад общественных организаций также будет уместным в этих областях. |
| That is why the United Nations contribution at this time is so valuable and so welcome. | Вот почему вклад Организации Объединенных Наций на данном этапе столь ценен и так приветствуется. |
| In conclusion, let me again thank the Secretary-General and Olara Otunnu for their good work and contribution in this area. | В заключение позвольте мне вновь поблагодарить Генерального секретаря и Олару Отунну за их хорошую работу и за их вклад в это дело. |
| Indeed, Tanzania recognizes and appreciates Pakistan's contribution to United Nations peacekeeping operations in Africa. | Танзания признает и высоко оценивает вклад Пакистана в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Африке. |
| We wish to congratulate the countries of the region for their contribution in this area. | Мы хотим поблагодарить страны региона за их вклад в эту работу. |
| The contribution of the United Nations and its specialized agencies in that endeavour will be extremely important. | Вклад Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений в достижение этой цели будет иметь чрезвычайно большое значение. |
| Here, the United Nations can make a valuable contribution based on its broad experience. | И Организация Объединенных Наций, опираясь на свой богатый опыт, может внести ценный вклад в этот процесс. |
| The inspectors' contribution at that time will be decisive. | Тогда вклад инспекторов сыграет решающую роль. |
| Limits upon interventions of NGOs should not limit their contribution to the Commission's work. | Ограничения на выступления НПО не должны ограничивать их вклад в деятельность Комиссии. |
| Consistent with the performance of this duty could be personal contribution to the raising of the children and/or doing household work. | В соответствии с этой обязанностью каждый из них также должен вносить личный вклад в воспитание детей и/или выполнять обязанности по дому. |
| The valuable contribution made by older women to the Australian community is recognised under this project that is facilitating more inclusive communities. | В контексте данного проекта, который направлен на поощрение активного участия всех граждан в общественной жизни, признается ценный вклад пожилых женщин в жизнь австралийского общества. |
| At the conceptual level, the work accomplished by non-governmental organizations on this matter could constitute a particularly valuable contribution. | С концептуальной точки зрения работа, осуществляемая неправительственными организациями в этой области, могла бы внести чрезвычайно важный вклад. |
| Those who bring up children make a contribution for society as a whole. | Те, кто растит детей, вносят свой вклад в общество в целом. |
| The United Nations has made a valuable contribution in setting norms against terrorism. | Организация Объединенных Наций вносит ценный вклад в разработку и закрепление антитеррористических норм. |
| We would also like to thank the Secretariat for its effective contribution to the success of the CTC's work. | Мы хотели бы также поблагодарить Секретариат за его эффективный вклад в обеспечение успешной работы КТК. |
| In addition, I wish to express my appreciation to Assistant Secretary-General Danilo Türk for his contribution. | Кроме того, я хочу выразить признательность помощнику Генерального секретаря Даниле Тюрку за его вклад. |
| By negotiating such a treaty, the Conference on Disarmament can make a major contribution. | Конференция по разоружению может внести крупный вклад за счет переговоров по такому договору. |
| Their contribution to the Committee has been a positive factor. | Их вклад в работу Комитета является позитивным фактором. |