ASEAN member States were thus resolved to make a worthy contribution to the common fight against international terrorism. |
Таким образом, государства - члены АСЕАН исполнены решимости внести достойный вклад в общую борьбу с международным терроризмом. |
You have made a worthy contribution. |
Вы внесли в ее работу достойный вклад. |
The Commission also acknowledged the contribution by the members of the secretariat who had contributed fully to the informal discussions on the draft regulations. |
Комиссия также отметила вклад членов секретариата, которые всесторонним образом содействовали проведению неофициального обсуждения проекта правил. |
There is a growing literature and practice on the contribution of human rights, in general, to poverty reduction. |
Появляется все больше литературы и практических примеров, иллюстрирующих вклад правозащитной деятельности в целом в сокращение масштабов нищеты27. |
It also acknowledged women's possible positive contribution in the prevention and resolution of conflicts and in post-conflict consolidation and rehabilitation. |
В ней также признается, что женщины могут внести позитивный вклад в усилия по предотвращению и урегулированию конфликтов и постконфликтные процессы упрочения мира и восстановления. |
Gender units within central public administration along with non-governmental organizations involved in gender activities made their contribution to the development of the document. |
Свой вклад в разработку указанного документа внесли группы по гендерным вопросам, учрежденные в центральных административных органах, а также неправительственные организации, участвующие в деятельности по обеспечению равноправия. |
I thank all the institutions involved for their contribution to this effort. |
Я благодарю все участвующие институты за их вклад в эти усилия. |
The contribution of civil society organizations in that regard would also be appropriate. |
Вклад общественных организаций также будет уместным в этих областях. |
That is why the United Nations contribution at this time is so valuable and so welcome. |
Вот почему вклад Организации Объединенных Наций на данном этапе столь ценен и так приветствуется. |
In conclusion, let me again thank the Secretary-General and Olara Otunnu for their good work and contribution in this area. |
В заключение позвольте мне вновь поблагодарить Генерального секретаря и Олару Отунну за их хорошую работу и за их вклад в это дело. |
Indeed, Tanzania recognizes and appreciates Pakistan's contribution to United Nations peacekeeping operations in Africa. |
Танзания признает и высоко оценивает вклад Пакистана в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Африке. |
We wish to congratulate the countries of the region for their contribution in this area. |
Мы хотим поблагодарить страны региона за их вклад в эту работу. |
The contribution of the United Nations and its specialized agencies in that endeavour will be extremely important. |
Вклад Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений в достижение этой цели будет иметь чрезвычайно большое значение. |
Here, the United Nations can make a valuable contribution based on its broad experience. |
И Организация Объединенных Наций, опираясь на свой богатый опыт, может внести ценный вклад в этот процесс. |
The inspectors' contribution at that time will be decisive. |
Тогда вклад инспекторов сыграет решающую роль. |
Limits upon interventions of NGOs should not limit their contribution to the Commission's work. |
Ограничения на выступления НПО не должны ограничивать их вклад в деятельность Комиссии. |
Consistent with the performance of this duty could be personal contribution to the raising of the children and/or doing household work. |
В соответствии с этой обязанностью каждый из них также должен вносить личный вклад в воспитание детей и/или выполнять обязанности по дому. |
The valuable contribution made by older women to the Australian community is recognised under this project that is facilitating more inclusive communities. |
В контексте данного проекта, который направлен на поощрение активного участия всех граждан в общественной жизни, признается ценный вклад пожилых женщин в жизнь австралийского общества. |
At the conceptual level, the work accomplished by non-governmental organizations on this matter could constitute a particularly valuable contribution. |
С концептуальной точки зрения работа, осуществляемая неправительственными организациями в этой области, могла бы внести чрезвычайно важный вклад. |
Those who bring up children make a contribution for society as a whole. |
Те, кто растит детей, вносят свой вклад в общество в целом. |
The United Nations has made a valuable contribution in setting norms against terrorism. |
Организация Объединенных Наций вносит ценный вклад в разработку и закрепление антитеррористических норм. |
We would also like to thank the Secretariat for its effective contribution to the success of the CTC's work. |
Мы хотели бы также поблагодарить Секретариат за его эффективный вклад в обеспечение успешной работы КТК. |
In addition, I wish to express my appreciation to Assistant Secretary-General Danilo Türk for his contribution. |
Кроме того, я хочу выразить признательность помощнику Генерального секретаря Даниле Тюрку за его вклад. |
By negotiating such a treaty, the Conference on Disarmament can make a major contribution. |
Конференция по разоружению может внести крупный вклад за счет переговоров по такому договору. |
Their contribution to the Committee has been a positive factor. |
Их вклад в работу Комитета является позитивным фактором. |