Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
This approach strengthens the contribution of OIA to improving overall controls within UNICEF. Такой подход укрепляет вклад УВР в совершенствование общих механизмов контроля в рамках ЮНИСЕФ.
Disarmament measures can make a fundamental contribution to the prevention of war and should be taken into account when implementing confidence-building measures. Разоруженческие меры могут внести существенный вклад в предотвращение войны и должны учитываться при осуществлении мер укрепления доверия.
They agreed that regional organizations could make a significant contribution towards achieving and promoting the implementation and strengthening of key instruments in this field. Они согласились с тем, что региональные организации могут внести важный вклад в направлении достижения и содействия осуществлению и укреплению ключевых документов в этой области.
In doing so, they are making a major contribution to the existence and preservation of Austrian minority groups. Благодаря этому они вносят большой вклад в обеспечение существования и сохранения австрийских меньшинств.
Budgetary provisions made under this subprogramme in the past represented the contribution of the United Nations Office at Vienna to the budget of those services. В прошлом бюджетные ассигнования по данной подпрограмме отражали вклад Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в бюджет по этим услугам.
In that regard, the contribution that the IPU has been making to foster peace and democracy is decisive. В этой связи вклад, который МПС вносит в укрепление мира и демократии, является решающим.
A primary objective of the programme is to understand how the entrepreneurial process operates and how its contribution to economic growth varies across countries. Одна из основных целей этой программы заключается в том, чтобы понять, как строится предпринимательская деятельность и каков ее вклад в экономический рост в разных странах.
Therefore, it is vital that the United Nations make its own contribution to addressing this growing challenge. Поэтому крайне важно, чтобы Организация Объединенных Наций внесла свой вклад в решение этой проблемы, приобретающей все большие масштабы.
His Government was considering making a contribution to the Trust Fund to enable developing countries to participate. Республика Корея рассматривает возможность внести вклад в Целевой фонд, который позволит развивающимся странам принять участие в этом процессе.
The contribution of regional organizations to humanitarian assistance efforts is becoming increasingly important. Все большую важность приобретает вклад региональных организаций в усилия по оказанию гуманитарной помощи.
Leaders thanked the Government of New Zealand for its contribution to the PRIDE programme to expedite its implementation. Участники поблагодарили правительство Новой Зеландии за его вклад в ускорение осуществления этой программы.
The Commission therefore decided to also test a less ambitious set of approaches for rewarding contribution. В связи с этим Комиссия постановила также опробовать менее широкий ряд подходов к вознаграждению за вклад.
Lithuania made its contribution to these goals by hosting the International Conference on Dialogue among Civilizations in April this year. Литва внесла свой вклад в достижение этих целей, приняв у себя в апреле этого года Международную конференцию по диалогу между цивилизациями.
Convinced of the contribution that a convention can make in this regard, будучи убеждена в том, что конвенция может внести свой вклад в этой связи,
Thanks to the work of Ambassadors Fowler, Heinbecker and Ryan, these sanctions are making a positive contribution to peace in Angola. Благодаря работе послов Фаулера, Хайнбеккера и Райана эти санкции вносят позитивный вклад в дело мира в Анголе.
The convention would not only codify existing norms, but also make a significant contribution to the progressive development of international law. Такая конвенция стала бы не только кодификацией существующих норм, но и могла бы внести значительный вклад в прогрессивное развитие международного права.
They should be required to make a contribution to their legal aid costs. Эти лица должны вносить свой вклад в оплату предоставляемой им юридической помощи.
The Special Adviser thanked members of the Committee for their contribution to those efforts. Специальный советник поблагодарила членов Комитета за их вклад в эти усилия.
In so doing, the KPCS is making a valuable contribution to the promotion of international peace and security. Тем самым ССКП вносит ценный вклад в укрепление международного мира и безопасности.
The economic achievements of the Republic of China on Taiwan had proven its ability to make a meaningful contribution to the international community. Достижения Республики Китай на Тайване в экономике подтвердили ее способность внести значимый вклад в развитие международного сообщества.
Major firms, often competing in the global market, clearly make a major contribution to economic growth and wealth creation. Очевидно, что крупные фирмы, часто ведущие конкурентную борьбу на мировом рынке, вносят крупный вклад в экономический рост и создание богатства.
In almost every commitment the role and contribution of women to development are emphasized. Роль и вклад женщин в процессе развития подчеркнуты почти в каждом обязательстве.
Clearly, Council actions in these areas must therefore complement the contribution of civil society, non-governmental organizations and industry. Ясно, что действия Совета в этих областях должны таким образом дополнять вклад гражданского общества, неправительственных организаций и промышленности.
The contribution of the Bretton Woods institutions would also be invaluable in the process. Неоценимым в этом процессе был бы также вклад бреттон-вудских учреждений.
UNICEF procurement of oral polio vaccine made a major contribution. Вклад ЮНИСЕФ в проведение таких дней выражался, в частности, в приобретении пероральных вакцин против полиомиелита.