Примеры в контексте "Contribution - Вклад"

Примеры: Contribution - Вклад
It is my hope that sport, with all its possibilities, will strengthen this endeavour and make its own contribution to the process. Я надеюсь, что спорт со всеми его возможностями будет укреплять это стремление и внесет свой собственный вклад в этот процесс.
The delegation of my country is convinced that today's discussion will make its contribution to the strengthening of peace. Делегация моей страны убеждена, что сегодняшнее обсуждение внесет свой вклад в укрепление мира.
The movement has made a valuable contribution towards building a better world through sport. Это движение могло бы внести важный вклад в строительство лучшего мира с помощью спорта.
We wish to commend the Committee for its positive contribution and to invite its continued involvement in the work of our Organization. Мы поэтому хотели бы воздать Комитету должное за его позитивный вклад и призвать его и впредь участвовать в работе нашей Организации.
Our right to serve on the Council and to make our contribution to the cause of peace must be assured. Должно быть гарантировано наше право являться членом Совета и вносить свой вклад в обеспечение дела мира.
We intend to continue our joint efforts with the United States and to make our contribution to the coming Amman summit conference. Мы намерены продолжать коспонсорские усилия вместе с Соединенными Штатами и внести вклад в предстоящую Амманскую конференцию на высшем уровне.
Russia, approaching free, multipartite parliamentary and presidential elections, is making its own contribution to the establishment of these very standards. Россия, идущая к свободным, многопартийным парламентским и президентским выборам, вносит свой вклад в утверждение именно таких стандартов.
In that context, Portugal announced that it would be making a bilateral contribution. В этом контексте Португалия заявила о том, что готова будет внести свой двусторонний вклад.
It has made an invaluable contribution to the rise of representative democracy throughout the world. Он внес неоценимый вклад в становление режимов представительной демократии во всем мире.
Due recognition should be given to their contribution to peace and security, stability and national culture. Следует признавать их вклад в обеспечение мира и безопасности, стабильности и национальной культуры.
We agree with this approach and are ready to offer our contribution. Мы согласны с таким подходом и готовы внести свой вклад.
The international community has made a substantial contribution towards settling the conflict. Международное сообщество внесло существенный вклад в урегулирование этого конфликта.
In this enormous task the contribution of the United Nations system, together with governmental authorities, is of the utmost importance. В решении этой грандиозной задачи чрезвычайно важное значение имеет вклад системы Организации Объединенных Наций и правительственных властей.
In this respect, the United Nations has made a fundamental contribution through its peace-keeping activities. В этом отношении Организация Объединенных Наций вносит огромный вклад через свою деятельность по поддержанию мира.
In that resolution, the Assembly requested the international community to make a substantial contribution to the recovery and economic development of the African continent. В этой резолюции Ассамблея просила международное сообщество внести существенный вклад в восстановление и экономическое развитие африканского континента.
A special contribution could be made by the African Development Bank to help small African producers undertake bankable projects. Особый вклад мог бы внести Африканский банк развития с тем, чтобы помочь мелким африканским производителям в осуществлении проектов, приемлемых для банков.
Nearer to it in the region, Mauritius has indirectly made a contribution to the restoration of democracy in South Africa. Говоря более конкретно об африканском регионе, Маврикий внес свой косвенный вклад в восстановление демократии в Южной Африке.
I have appreciated the productive contribution and support of all delegations in arriving at this result. Я испытываю признательность всем делегациям за продуктивный вклад и поддержку, что и позволило достичь этого результата.
The contribution of the Conference on Disarmament to the attainment of our common goals cannot be overemphasized. Невозможно переоценить вклад, который вносит Конференция по разоружению в достижение наших общих целей.
And actually we found this statement to be a good contribution to the work of the Conference. Кстати, на наш взгляд, это выступление вносит хороший вклад в нашу работу.
In our view GSETT-3 will represent a major contribution to the elaboration of a prototype international seismic monitoring system. По нашему мнению, ТЭГНЭ-З внесет крупный вклад в разработку прототипной международной системы сейсмического мониторинга.
Africa's contribution to the NPT Conference should not be underestimated. Нельзя недооценивать вклад Африки в Конференцию по Договору о нераспространении.
INSTRAW and the United Nations fiftieth anniversary: INSTRAW's contribution. МУНИУЖ и пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций: вклад МУНИУЖ.
We have also sought to make a constructive contribution to the operation of UNHCR through our observer status on its Executive Committee. Мы стремились также вносить конструктивный вклад в деятельность УВКБ, используя наш статус наблюдателя в его Исполнительном комитете.
Training was also an area where RDIs could make a modest contribution towards strengthening technological capabilities, while increasing their interactions with industry. Подготовка кадров - это еще одна область, в которой ЦНИОКР могли бы внести скромный вклад в дело укрепления технологического потенциала, усилив свое взаимодействие с промышленностью.